Имя: Пароль:
 
LIFE
 
OFF: Английская ветка. Приносит ли вам пользу знание английского в работе?
↓Ø (Волшебник 21.09.2011 14:50)
0 gar_den
 
04.09.11
15:13
1. Знаю английский, использую на работе 33% (17)
2. Знаю английский, не использую на работе 33% (17)
3. Знаю, но плохо 24% (12)
4. Не знаю и знать не хочу! 8% (4)
5. Не знаю английский, но хотел бы узнать 2% (1)
Всего мнений: 51

грубо говоря - стали ли вы больше получать со знанием английского чем без него?
1 Господин ПЖ
 
04.09.11
15:14
странный вопрос от it-шника...
2 KRV
 
04.09.11
15:16
сейчас поколение Ойтишнегоф растет такое, что русского-то не понимают.. куда им в скудные головенки еще и Онглийский?
3 Господин ПЖ
 
04.09.11
15:17
тогда это не it-шники, это дворники
4 gar_den
 
04.09.11
15:20
не-не, ребят, я хотел именно тех услышать кто действительно использует английский в работе (исключая программирование на ангийском конечно)
5 KRV
 
04.09.11
15:23
(3) их в дворники не затащишь - там работать надо
6 Господин ПЖ
 
04.09.11
15:23
>исключая программирование на ангийском конечно

программировать можно по разному... за

oborot = sklad.prihod - sklad.rashod

хочется клавой бить по рукам
7 Господин ПЖ
 
04.09.11
15:25
>кто действительно использует английский в работе

если консультант и в конторе есть экспаты - будешь
8 GreyK
 
04.09.11
15:25
(4) Моожет на другом форуме тогда спросить? Здесь по русски говорят со всеми народностями СССР.
Мы, Патриоты, с янки не общаемся и главный секрет 1С не выдадим! :)
9 Asmody
 
04.09.11
15:27
(4) чтение спец. литературы на языке оригинала считать "использованием языка"?
10 ASV
 
04.09.11
15:28
по англ оценка 2, общаюсь с китайцами-корейцами через переводчик гугла
11 andrewalexk
 
04.09.11
15:53
:) "йес оф кос а х*ли толку"
12 Дарлок
 
04.09.11
15:57
уборщикам английский не нужен...
им и во то особо не нужно, но мода
13 Поручик
 
04.09.11
16:16
(0) Если докажешь боссу, что твоё знание английского поможет увеличить прибыль.
14 Темный Эльф
 
04.09.11
16:18
Инструкции к технике и программам бывают только на инглише, ну и ответы на разные тупые вопросы не всегда на русском можно найти.
15 kiruha
 
04.09.11
16:29
(0)
Лет 7 назад без англ даже и не брали программистом, кроме 1С

Сейчас же и авто переводчики другие, и VS уже на русском ...

осталось только радоваться общению за рубежом
16 kiruha
 
04.09.11
16:33
И вообще, с каждым годом работа все тупее,
скоро 1С-ник только мышкой работать будут
может даже таджики )
на 20 тыщ в Москве
17 ice777
 
04.09.11
16:36
(1) какбэ в 90-е кто не знал... это ж.ополиз.)
18 popcorn
 
04.09.11
16:37
Знание английского ничего не дает, разве что могу подрабатывать в свободное время, с китайцами партнерами общаюсь на английском, но к основной работе это никак не относится.
19 Alexandr Puzakov
 
04.09.11
16:43
1Сникам-то он зачем?
20 ice777
 
04.09.11
16:44
(19) потрындец )
21 Kavar
 
04.09.11
16:46
МОгу понять английский технический текст. со словарем.
Этого более чем достаточно!!!
22 MRAK
 
04.09.11
16:53
(0) нет
23 Guk
 
04.09.11
17:08
английский на работе нужен тому, кто работает на иностранцев. если контора российская, то нафига там английский? дичь какая-то...
24 Обработка
 
04.09.11
17:16
Айтишник хоть чуток должен знать иначе, хотя с нонышными переводчиками можно не париться.
Мне помогает мои мизерные знания..
25 Скользящий
 
04.09.11
17:18
Айтишнику в работе английский нужен чтобы понимать технический английский, он достаточно ограничен. Даже без знания англ достаточно компьютерных переводчиков.
26 Learn_
 
04.09.11
17:56
нихт ферштейн
27 proger2011
 
04.09.11
18:01
(0) Нашёл где спросить тоже... Спроси на форуме по Java.
28 DJ Anthon
 
04.09.11
18:21
странные прогеры нонче пошли...
(0) ты че, сомневаешься в необходимости знания английского? или тупо лень его учить?
29 Armando
 
04.09.11
18:29
Нам необходимо для общения с начальством
30 ado
 
04.09.11
21:29
Я как-то пролетел мимо вакухи в международной компании из-за хренового английского.
31 ado
 
04.09.11
21:31
+(30) А когда фрилалсил на одного француза, было стыдно, что приходилось через переводчика общаться.
32 Jump
 
04.09.11
22:21
(0)Знание английского языка влияет на заработок примерно также, как цвет волос.
И, да английский в работе нужен, без него никуда.
33 Jump
 
04.09.11
22:23
(23)Да ну, а как же айтишнику читать документацию?
34 Rabbit
 
04.09.11
22:23
(0) конечно приносит!
35 Лефмихалыч
 
04.09.11
22:23
(0) отдельной строчки в расчетном листке "За знания английского" не будет, не учи.
36 Лефмихалыч
 
04.09.11
22:24
(33) зачем айтишнику 86-го года рождения читать документацию?
37 Лефмихалыч
 
04.09.11
22:24
за шкафом - разве что...
38 NcSteel
 
04.09.11
22:32
(0) Конечно нет. Как бы в Россие живем.
39 Волшебник
 
04.09.11
22:34
(35) Определённые знания английского могут увеличить сумму в расчётном листке в графе "Total"
40 Jump
 
04.09.11
22:37
(39)Знания английского помогает в работе, а на сумму в расчетном листке влияет не умение работать, а умение зарабатывать.
41 Лефмихалыч
 
04.09.11
22:38
(39) косвенно -да, на прямую - нет
в (35) още-то ядовитый сарказм лопатой навален.

PS В моем расчетном листке нет строчки "за английский язык", но я сталкивался с задачами, которые я бы не решил, не знай я этой мовы
42 Guk
 
04.09.11
22:39
(33) понятия не имею. я одинэсник, а не айтишник. а по 1С вся документация на русском...
43 Лефмихалыч
 
04.09.11
22:42
(42) и по MSSQL'ю тоже вся на русском?
44 JustBeFree
 
04.09.11
22:45
Есть конторы, в которых за знание английского платят в 2-3 раза больше. Хотя, зачастую, эти знания нафик не нужны.
45 Guk
 
04.09.11
22:46
(43) без понятия...
46 Волшебник
 
04.09.11
22:46
(45) Ты ограниченный человек и гордишься этим
47 Guk
 
04.09.11
22:48
(46) в каком месте горжусь?...
48 Волшебник
 
04.09.11
22:48
(47) в многоточиях :)
49 Лефмихалыч
 
04.09.11
22:49
(47) а, так в (23) был акт самобичевания...
50 Вопросы Задающий
 
04.09.11
22:49
(0) ДА
51 Guk
 
04.09.11
22:51
(49) не, там было объяснение по теме...
52 Дикообразко
 
04.09.11
22:54
(51) ну как бы, с точки зрения твой логики получает, что раз сочинения Льва Толстого для работы 1С-ка не нужны, то и читать в школе его не нужно было
53 Guk
 
04.09.11
22:57
(52) нет, это с твоей точки зрения так получается ;)...
54 Guk
 
04.09.11
22:58
такое впечатление, что тут и по-русски то многие читать не умеют ;)...
55 Дикообразко
 
04.09.11
23:31
(53) я как бы намекаю, что образованному человеку по умолчанию неплохо бы знать хотя бы один иностранный язык
56 NcSteel
 
04.09.11
23:43
(45) Почти все переведены.
57 NcSteel
 
04.09.11
23:44
(55) Заблуждение невежества.
58 Волшебник
 
04.09.11
23:46
(56) А кто их переводит-то для тебя? Примерно такие же люди как я. :)
59 NcSteel
 
04.09.11
23:47
(58) И отлично . Зачем учить язык , лучше потрачу время на изучения скуля.
60 Волшебник
 
04.09.11
23:48
(58) Каждому своё. Я тебя не уговариваю.
61 Волшебник
 
04.09.11
23:49
(59) Вот тут есть несколько возможных ответов на твой вопрос
Книга знаний: Зачем учить английский?
62 NcSteel
 
04.09.11
23:50
В общем айтишнику английский нужен только для чтения литератруры. А это пару сотен слов . Они зацчиваются в процессе работы с программой . А вот знание языка как языка общения нах не нужно
63 NcSteel
 
04.09.11
23:51
(61) Почему тогда не китайский ? Ведь китайский более распостранен ? Больше контента?
64 Волшебник
 
04.09.11
23:51
(62) Ну айтишник тоже человек, а как человеку ему может захочется покопаться в языке. Человеку свойственно любопытство
65 Волшебник
 
04.09.11
23:52
(63) на китайском больше людей говорит, но РАСПРОСТРАНЁН по миру именно английский.

Если хочешь, учи китайский. Чего ты сразу всё в штыки воспринимаешь?
66 NcSteel
 
04.09.11
23:53
(65) Где штыки ? )))
67 Волшебник
 
04.09.11
23:53
(66) в посте (62)
68 Дикообразко
 
04.09.11
23:56
(57) обычный отмаз человека типа с ВО но по факту, без образования
69 Дикообразко
 
04.09.11
23:56
(65) жгёт
70 NcSteel
 
04.09.11
23:57
(68) Твое утверждение равносильно этому :

"я как бы намекаю, что образованному человеку по умолчанию неплохо бы знать хотя бы как устроен железнодорожный вагон"
71 NcSteel
 
04.09.11
23:58
(69) Сегодня дождь.
72 Дикообразко
 
04.09.11
23:59
(70) да нет... железнодорожный вагон тут не причем, а вот то, что образованный человек не скажет про квадрат Малевича плохое или не скажет, что Тюмень находится на Урале это факт
73 Guk
 
05.09.11
00:31
(55) это безусловно. к теме только это сугубо умное замечание никаким боком...
74 Ardi
 
05.09.11
04:09
(0) мешает.
75 6tuf
 
05.09.11
07:03
(0) на данный момент моя зп не зависит от знания английского
76 VladZ
 
05.09.11
07:04
(0) Технический всяко нужен - мануалы читать.
77 ParaWiz
 
05.09.11
07:07
(0) З/П не зависит никак в 90% случаев, а вот скорость решения  проблем в администрировании ... да ... в гробу я видел все переводчики, мануалы проще читаются на английском ... спец софт типа адоб премьера вообще в лоКАЛизованной версии (на момент 2005 года правда) не пригоден к работе
78 Escander
 
05.09.11
07:12
(0)если одинэсить онли - нафиг он не нужен, если что-то сверх того: умения читать и понимать английские хэлпы более чем достаточно - важнее читать и понимать чужой код. Ну конечно если ведётся разработка для ино.заказчиков - тогда нужно трёрдое знание английского или доступен проф. переводчик!
79 Живой Ископаемый
 
05.09.11
07:12
(63) нет, больше контента на английском. 3 из 4 вновь издаваемых книг в мире сейчас английские.
80 Godofsin
 
05.09.11
07:15
(0) Не понимаю, как можно заниматься программированием без знаний английского?
81 Escander
 
05.09.11
07:16
(80)программировать нельзя - одинэсить можно!
82 Godofsin
 
05.09.11
07:17
(80) я про то же.
83 Godofsin
 
05.09.11
07:17
(82)к(81)
84 1Сергей
 
05.09.11
08:05
У нас английский не сильно ценится. Вот если итальянский изучишь, то это +100500 к карме
85 Guk
 
05.09.11
08:05
(80) писал 3 года на делфи, особых неудобств, связанных с незнанием английского, не возникало...
86 Guk
 
05.09.11
08:06
(84) я работал на одном заводе, где знание немецкого давало +201000 к карме ;)...
87 Поручик
 
05.09.11
08:07
(80) Английский не знаю, но программировать на perl, php, delphi, foxpro не мешало и не мешает.
88 1Сергей
 
05.09.11
08:12
Кстати, мало-мальски лепёчущих по английски как собак нерезаных. А вот знающих другие языки, действительно мало
89 Wasya
 
05.09.11
08:16
Любой технический текст на английском читаю легко, без словаря. Ибо есть необходимость.
При этом, писать, говорить, понять на слух, читать художественную литературу на инсотранном языке не могу.
90 БалбесВ1с
 
05.09.11
08:21
Знаю пять слов - next cancel press any key
91 dmpl
 
05.09.11
08:29
(72) А что такого в Тюмени на Урале? Чо, на мотоцикл Урал нельзя весы Тюмень поставить?

(80) Открою большой секрет: программированием можно заниматься вообще не зная ни одного языка программирования.
92 Escander
 
05.09.11
08:35
(91) >можно заниматься вообще не зная ни одного языка программирования.
блок-схемы?
93 Guk
 
05.09.11
08:35
(92) псяк ;)...
94 Аннюточка
 
05.09.11
08:36
(92) НЛП
95 ado
 
05.09.11
08:36
(86) А +сколько это давало к расчетному листку? ;-)
96 Guk
 
05.09.11
08:37
(95) значительно больше, чем + от знания английского ;)...
97 Escander
 
05.09.11
08:38
Кста, в 89г подогнали распечатку K&R на англ, изучая до этого только французский со словариком всё что нужно понял, так что не обязательно знать английский...

(93) чего?

(94) тогда со второго курса в совершенстве владел линейным программированием (раздел алгебры) при отсутствии языка программирования по нему.
98 Godofsin
 
05.09.11
08:39
(85)(87) То есть различные справки там, литературу техническую, пояснения не читали? Как же разбирались, допустим, с новыми компонентами, методом тыка???
99 Аннюточка
 
05.09.11
08:39
(86) Порнуху переводил?
100 1Сергей
 
05.09.11
08:39
сто
101 dmpl
 
05.09.11
08:40
(92) Алгоритмы (блок-схемы - частный случай). Грамотно разработанный алгоритм значительно снижает требования к квалификации кодера (который будет его реализовывать) и в дальнейшем предохраняет от головняка при развитии программы.
102 Guk
 
05.09.11
08:40
(97) псяк - ПСевдо ЯзыК.
зы: все время забываю, что не все одинэснеки учились на программистов ;)...
103 1Сергей
 
05.09.11
08:41
Многие бородатые компуторщики до сих пор говорят "филенаме"
104 Escander
 
05.09.11
08:45
(102) ну типа на программистов раньше не учили в принципе. Хотя по моей специальности "Прикладная математика" в частности моей специализации "матмоделирование бла-бла-бла" без компов делать нечего! Но такого псевдоязыка не преподавалось! Асмы всякие, си, паскаль, символьноскобочный (на искрах), фортран и т.п. - это было а вот такого - нет!
105 Escander
 
05.09.11
08:47
(101) ну типа ни одна серьёзная писанина не начинается кроме как с листа бумаги... типа это норма
106 Аннюточка
 
05.09.11
08:48
На ассемблере лучше всего программы получаются.
107 Escander
 
05.09.11
08:49
(106)не лучше и не всего в общем случае. Если не согласны - попробуйте нарисовать за вменяемое время на нём небольшую БД... а большую?
108 dmpl
 
05.09.11
08:55
(105) Да практически любую программу намного легче писать по готовому алгоритму. Ситуация: держишь все в голове, пишешь нетленку, и тут звонок от пользователей. Минут через 5, когда пользователя удается отправить подальше, садишься и начинаешь вспоминать, что же ты там придумал 5 минут назад. Не вспоминается. Решаешь выпить чаю/кофе для активизации мозга. А если придумки сразу занести на бумагу и детально проработать до начала программирования - то никакой пользователь не собьет своим звонком.
109 dmpl
 
05.09.11
08:58
(106) На Ассемблере лучше всего писать критичные к скорости участки кода. Впрочем, в C++ есть интринсики и зверская оптимизация (Intel C++ Compiler, Visual C++ новых версий), так что не факт, что ты на Ассемблере сможешь обойти компилятор по скорости исполнения написанной программы.
110 Guk
 
05.09.11
08:59
(98) справки и описание к компонентам можно читать и с минимальными знаниями языка, а литературы на русском уже хватало к тому времени...
111 Аннюточка
 
05.09.11
09:03
(107) А что такое БД?
112 1Сергей
 
05.09.11
09:11
(111) Бедная Девочка
113 Godofsin
 
05.09.11
09:14
(110) "а литературы на русском уже хватало к тому времени..."
Хватало на уже заезженные темы. Типа "Паскаль для чайников".
Ну вот к новым продуктам литературы на русском нету. С мин. знаниями англ.языка тяжко будет.
114 ЧеловекДуши
 
05.09.11
09:29
А где голосовалка?
Так то да!
115 Escander
 
05.09.11
09:30
(108)ну типа видел таких что всё в голове держали... это вроде как жонглировать яйцами и с юзерами разговоры разговаривать... это не на путь!
116 Escander
 
05.09.11
09:32
(111)ну типа как База Данных... вы вообще к программированию какое-то отношение имеете? Если Да - то странные вопросы, если нет - это не ваша тема.
117 Escander
 
05.09.11
09:34
(113) да и на eng по свежаку часто днём с огнём... хотя какой там нафиг в РФ свежак! Лет 5-10 назад все писали под тырнет/ком/корба и только в РФ ваяли преймущественно по старой парадигме...
118 Guk
 
05.09.11
09:39
(113) я ж говорю, на делфи писал. по делфи на русском литературы было дофига...
119 Godofsin
 
05.09.11
09:41
(118) И все же, мин. знания англ. языка у тебя есть. А если бы ты его вообще не знал? Ни слова?
120 Волшебник
 
05.09.11
09:42
(114) Действительно, где? Добавим цветомузыку

Знаю английский, не использую на работе
121 TigerPXN
 
05.09.11
09:45
Иногда пригождается, но не по работе.
Если только при поиске вакансий какая-то бОльшая свобода, но за знание английского как-то больше не платят.

Знаю английский, не использую на работе
122 Godofsin
 
05.09.11
09:45
воооот.....

Знаю английский, не использую на работе
123 Волшебник
 
05.09.11
09:46
(121) И правильно. Потому что в этом знании нет ничего волшебного. Те же мысли выражаются другими словами.
124 Guk
 
05.09.11
09:47
(119) минимум конечно есть. рид от райт отличу. а тех, которые вообще ни одно слова не знают, наверное и в природе нет ;)...
125 Волшебник
 
05.09.11
09:49
(124) Та-ак. Значит, английский язык знаем. Зачем потребовалось скрывать?
126 Морковка
 
05.09.11
09:51
Ни разу не понадобился и слабо представляю, чтобы он был нужен 1с-нику реально для дела, ан е для галочек и понтов

Знаю английский, не использую на работе
127 Guk
 
05.09.11
09:51
(125) нам, секретным агентам кровавого режима, не велено демонстрировать на людях свои навыки. спалился немного, теперь квартальной премии не видать...
128 Волшебник
 
05.09.11
09:52
129 Guk
 
05.09.11
09:54
(128) ну так английский интерфейс нужен только в компаниях с иностранным участием. в русский компаниях он зачем?...
130 Морковка
 
05.09.11
09:54
(128) ты много пользователей видел, который предпочел бы английский интерфейс? Такой интерфейс нужен только с расчетом на иностранных пользователей, а процент таких компаний невелик
131 smaharbA
 
05.09.11
09:55
у нас в офисе нет ни одного англичанина и даже ни единого американца
так что

Не знаю и знать не хочу!
132 Волшебник
 
05.09.11
09:55
(130) Моя бывшая жена работала как раз в такой компании. DANONE.
133 Godofsin
 
05.09.11
09:55
(119)Рид от райт отличить, это, согласись, утрировано. Наверняка твой багаж слов намного больше, раз ты с легкостью читаешь справки на англ.
134 Jstunner
 
05.09.11
09:56
(131) может, хотя бы, австралийцы есть, а?
135 Jstunner
 
05.09.11
09:57
(132) неужели там был 1С?
136 Волшебник
 
05.09.11
09:57
(135) Там был SAP. И 1С там тоже вроде был или они подумывали его задействовать, я не помню уже сейчас.
137 Megas
 
05.09.11
09:57
Конечно нет, всем пофиг - это раз, есть переводчики онлайн - это два!

Знаю английский, не использую на работе
138 Guk
 
05.09.11
09:57
(133) мой многолетний опыт чтения справок на английском показывает, что набор слов там практически одинаковый ;) поэтому не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы догадаться о чем там идет речь...
139 Lady исчезает
 
05.09.11
09:58
Англ., как и безупречный офисный костюм, нужен менеджерам, снабженцам и маркетологам. А технарям-исполнителям в работе ничуть не мешают джинсы и неграмотный русский.
140 Морковка
 
05.09.11
09:58
(132) в любом случае таких компаний немного. И даже наличие большого количества иностранного руководство совсем не обязывает подовляющее большинство служащих владеть исключительно английским и работать исключительно с английским интерфейсом
141 Волшебник
 
05.09.11
09:58
(137) Я с этих онлайн-переводчиков валяюсь. Они проявляют интеллект там, где его проявлять не надо. В итоге смысл может исказиться до неизнаваемости.
142 Дикообразко
 
05.09.11
09:59
вот таки и подходим к главному вопросу...
а нафига программисту вообще нужно ВО ?
143 Волшебник
 
05.09.11
09:59
(142) Да вроде не надо :)
144 Jstunner
 
05.09.11
09:59
(142) нафига?
145 Guk
 
05.09.11
10:01
(142) не подходим, а подходишь. причем какими-то темными закоулками, по которым нормальный человек не пойдет...
146 Морковка
 
05.09.11
10:01
(142) для систематизации мышления, профессиональное ВО может дать некоторую базу на которую лучше ложатся даже те же знания по 1с

(139) +1. Вот у нас большинство поставщиков иностранцы. Соответственно некоторые менеджеры с ними общаются по английски. Я, естественно, с ними не общаюсь
147 Дикообразко
 
05.09.11
10:01
(143) (144) вот и я грю, нафига?
2 курса пту по алгоритмизации + полгода изучения 1С
и готовый 1Сик "остатыщ" готов
148 Дикообразко
 
05.09.11
10:02
(146) 1.  систематизация мышления нужна ученому, а инженеру будет только мешать...
через чур умным будет, хер работать заставишь
149 Волшебник
 
05.09.11
10:03
(146) Наверное, смотришь на них с потаённой завистью?
150 Дикообразко
 
05.09.11
10:03
(145) да нет...
просто раздражает,
как одни и те же люди в одной ветке кричат, о том что без ВО никак, а в других начинают доказывать, что нафиг все ненужно
ЗЫ. к тебе не относиться
151 Leksus
 
05.09.11
10:03
ходил на курсы 3 года, дошел до upper intermediate... бросил
программисты 1С со знанием языка практически никому не нужны :(

Знаю английский, не использую на работе
152 Волшебник
 
05.09.11
10:04
(151) А почему бросил? Почему дальше не пошёл до уровня ADVANCED?
153 Волшебник
 
05.09.11
10:05
(152)+ Я вот сейчас рвусь в прочный уровень intermediate по скиллу "speaking" и в уровень advanced по скиллу "reading". И я там буду!
154 Морковка
 
05.09.11
10:06
(149) на кого? на менеджеров? шутишь что ли?
155 Guk
 
05.09.11
10:08
(150) ты почти с самого начала ветки пытаешься притянуть за уши две совершенно непритягиваемые вещи, а именно владение языком для образованного человека, как некий признак культуры и образованности, и необходимость навыков владения языком в повседневной работе. это совершенно разные вещи...
156 Дикообразко
 
05.09.11
10:09
(155) да фигли обсуждать необходимость владения языком в повседневной работе?
для 1Ска в 99% случаев это баловства, да и смысла особого нет, т.к. иностранные компании не предлагают зп выше рынка

(154) а шо, быть затратным подразделением лучше?
157 Морковка
 
05.09.11
10:10
(156) ну мне моим нервы дороже всего)) так что лично мне так лучше
158 Guk
 
05.09.11
10:11
(156) так название ветки то читай иногда, прежде чем писать ;)...
159 Волшебник
 
05.09.11
10:12
(155) Соглашусь. Само по себе знание английского языка точно такое же как и знание русского (ничего волшебного или там охренительно сложного). Я бы даже сказал, что знание русского - вот это реально круто, потому что такой сложный язык невозможно ВЫУЧИТЬ.
160 Wasya
 
05.09.11
10:18
(159) Совершенный русский язык выдавал в нем иностранца. (с)
161 Escander
 
05.09.11
10:18
(141) не будьте такими требовательными! Они уже при обратном переводе выдают исходный текст - прогресс налицо. А так никто не идеален... вспоминается старый китайский фильм... там одному пиндосу подсунули на китайском заводе другого переводчика... когда тот потребовал ball (по фильму шарик от подшипника) - ему подняв на уши всю охрану припёрли пули... пиндос только не изнасиловал этими пулями переводчика и нача охраны... всё в контексте и в жизни он не только клиентский и серверный а много сложнее... ничего, дай срок одолеют и эти сложности прогипереводчики, как только одолеют ИИ.
162 Дикообразко
 
05.09.11
10:19
(158) так надо было сразу ветку закрывать из за отсутствия темы для обсуждения
163 Волшебник
 
05.09.11
10:20
(161) Для машинного перевода с языка на язык, не нужен ИИ.

Машина должна тупо и буквально перевести все слова, не пытаясь понять смысл, который должен понять человек.
164 Escander
 
05.09.11
10:20
(160) ага, у нас в школе был очень сильный преподаватель фр. Как-то типа как на экскурсии по золотому кольцу она + чел 10 школьников в Мск пересеклись с группой французских туристов примерно погодок, как оказалось усердно учивших русс.... общение выявило, что и те и другие свой язык знают хуже не прирождённых носителей языка
165 Дикообразко
 
05.09.11
10:21
(163) а почему бы не разработать псевдо-язык...
который будет содержать мысли-эмоции...
а уж с него будет транслироваться на нужный язык?
166 Escander
 
05.09.11
10:22
(163) ну попробуй перевести без контектса "найти ключ", если ключ это:
1.ключевое поле/комбинация полей,...
2.ключ от замка
3. ключ в смысле родник,
....
167 Escander
 
05.09.11
10:23
(165) "основатели и психологи" А.Айзимов
168 Волшебник
 
05.09.11
10:24
(165) Не нужен псевдоязык. Есть нормальный русский язык.

I am a student.
Я ЕСТЬ ОДИН СТУДЕНТ.

Excuse me, professor! I am the student who fall down at the test. Please give me a good grade.
ИЗВИНИТЕ МЕНЯ, ПРОФЕССОР. Я ЕСТЬ ТОТ СТУДЕНТ, КТО УПАЛ ВНИЗ НА ТОМ ТЕСТ. ПОЖАЛУЙСТА, ДАЙТЕ МНЕ ОДИН ХОРОШИЙ ОЦЕНКА.
169 MetaDon
 
05.09.11
10:25
учил немецкий

Знаю, но плохо
170 Дикообразко
 
05.09.11
10:26
(168) ога... а выражение переводчика "непереводимая игра слов" я наверно придумал?
171 Волшебник
 
05.09.11
10:27
(170) Переводится всё! Буквально.

Если там игра слов, то это надо оставить человеку, а не пытаться переводить.
172 Дикообразко
 
05.09.11
10:28
(171) язык живой, постоянно меняется, следовательно такой переводчик всегда будет ошибаться...
переведи, например на английский:

аф.тар, пиши ис.чо :)
173 Escander
 
05.09.11
10:29
(168)>Я ЕСТЬ
это не нормальный русский язык... сам не владею енг (то, что 90% СП и типа того понимаю без переводчиков/словарей - это не показатель). Как-то лет 10 назад попросил товарища перевести на енг. чего-то там (у товарища то какому-то тесту(тоеф, что-ли) на знание языка было что-то типа 970, при 900 уже можно в пиндостане енг. преподавать) - он сказа что в точности нельзя перевести что вот тут и вот тут нужно по другому предложение построить, предложил как... нет ни каких оснований ему не доверять...

Опять-же у нас и у них разное кол-во времён и т.п. 100% точности при переволде достигнуть крайне сложно.

ЗЫ уж лучше мне пусть прога переведёт чем недоученный переводчик!
174 Волшебник
 
05.09.11
10:29
(172) auhtor, wirte mroe!
175 Господин ПЖ
 
05.09.11
10:30
(168) ю спик фром йо харт... фразы какие-то корявые...
176 Godofsin
 
05.09.11
10:31
(174) только author =)
177 Волшебник
 
05.09.11
10:31
(173) Для достижения 100% точности при переводе может понадобиться сутки или неделя. Но 90% точности через 1 час, лучше. А 50% точности прямо сразу вполне достаточно для нормального общения в реальном времени.
178 Волшебник
 
05.09.11
10:31
(176) пля! я переводил "аффтар"
179 Дикообразко
 
05.09.11
10:31
(174) и американец это поймет? :)
180 Волшебник
 
05.09.11
10:32
(179) Запросто
181 Godofsin
 
05.09.11
10:32
(178)Ага, я не сразу заметил
182 Волшебник
 
05.09.11
10:34
(179) Я объясню, как это работает. Дело в том, что МЫСЛЬ и слово не связаны. Одну и ту же мысль можно выразить разными словами, даже на вашем родном языке. Точно так же ЕЁ же можно выразить разными словами на другом языке. Но любое её словесное выражение будет некоторым приближением к вашей исходной мысли, которую вы хотите передать в мозг собеседника.
183 Волшебник
 
05.09.11
10:35
МЫСЛЬ - это смысл, суть того, что вы говорите. Что вы хотите, чтобы понял и почувствовал собеседник.
184 Волшебник
 
05.09.11
10:35
А язык - это инструмент, как молоток и гвозди
185 Господин ПЖ
 
05.09.11
10:35
>Одну и ту же мысль можно выразить разными словами, даже на вашем родном языке. Точно так же ЕЁ же можно выразить разными словами на другом языке

не размазывай многозначность и противоречивость русского языка на все остальные
186 Escander
 
05.09.11
10:36
(177)ну переводчики типа аббии или гугла дают моментально > 50%
187 Волшебник
 
05.09.11
10:36
(185) Там такая же многозначность и противоречивость.
188 Дикообразко
 
05.09.11
10:36
(183) я собственно это и писал..
а ты пытаешь переводить с одного инструмента на другой, забывая о мысли
189 Волшебник
 
05.09.11
10:36
(186) Да, уровень уже хороший. Но ведь приятно обойтись без костыля гугла, правильно?
190 Господин ПЖ
 
05.09.11
10:37
(187) далеко не везде. Не в каждом языке можно играть словами как в русском
191 Escander
 
05.09.11
10:37
(189) на всё времени никогда не хватит, если енг. нужен не часто - ну его к лешему: есть и другие дела требующие времени!
192 Волшебник
 
05.09.11
10:38
(188) Да, ты уловил мою идею, ты просёк фишку, ты чётко всё понял.

You got it! You caught it! You understood it! You see right
193 Дикообразко
 
05.09.11
10:38
(190) скорее наоборот
194 Волшебник
 
05.09.11
10:38
(190) Везде можно. Но в русском игры побогаче, я согласен :)
195 tenikov
 
05.09.11
10:38
Российская компания сейчас. Работал в западных - использовал.

Знаю английский, не использую на работе
196 СвинТуз
 
05.09.11
10:39
(187)
ну я например книги художественные на нем без словаря читал ...
15 лет прошло как перестал и все к псу под хвост
нет объясниться могу конечно , только есть ребята которые этим деньги зарабатывают
жалею потерянное время
самое правильное может быть даже и :

Не знаю и знать не хочу!
197 Escander
 
05.09.11
10:40
(196)ну так любая мышца как и извилина если её не тренировать дистрофирует
198 СвинТуз
 
05.09.11
10:41
кстати песни до сих пор некоторые могу полностью преревести на слух
слишком штампов в них много
199 СвинТуз
 
05.09.11
10:44
(197)
ну и нафиг я в лагерь например студенческий не поехал,
а просидел за ним все лето на стуле? А только так и можно на всю жизнь выучить ...
это круто  конечно переводить ярлыки на одежде и песенку слушать
но за 15-20 лет я за его знание ни копейки не получил
лучше бы погулял или спортом занялся

а если Вы хотите быть на уровне надо каждый день по 10 страниц читать и так всю жизнь
оно вам надо? ))))
200 Волшебник
 
05.09.11
10:46
(199) Смотря что читать. Если для собственного интереса, то почему бы и нет?
201 Escander
 
05.09.11
10:47
(199) ну не факт, в делийском университете (не помню уже кто из знакомых там бывал) на кафедре иняза начинают с того, что учат ежедневно по 20 слов, до конца второго курса доводят до 50 и так до конца учёбы...

В царской Росии в академии генштаба натаскивали на знание в совершенстве 4 ин. яз...  а вы про одно лето....
202 Волшебник
 
05.09.11
10:48
(201) Слова надо учить по-особенному. Не так, как "слово-перевод", а как написано здесь в п. 6 и 7

Книга знаний: Как начать ДУМАТЬ на английском языке

20 слов в день - это слишком много, ИМХО. Достаточно 5.
203 Escander
 
05.09.11
10:48
(200) это в ваши времена почитать, в наши в лучшем случае послушать радио... даже BBS появились уже поздновато для мну
204 Волшебник
 
05.09.11
10:49
(203) Сколько же тебе лет, старче?
205 Escander
 
05.09.11
10:52
(202) у тамошних студентов выхлоп знаний велик - методики разные, т.к. сам языками не владею про них судить не бурусь.
(204) да на червончик старше, чкчп случилось когда закончил 2 курс, BBS в области (5001 одна из первых за уралом) где-то 1993г
206 Escander
 
05.09.11
10:53
наверное на 4 курсе учить язык уже поздновато... да и не к чему...
207 Волшебник
 
05.09.11
10:57
(206) Возраст не имеет значения.
208 Escander
 
05.09.11
10:58
(207)ну не вставляет знание енг... вот старшая в этом году начинает его учить (2 класс) - возможно будем учить параллельно...
209 Escander
 
05.09.11
10:59
+(208)лана обед давно алес, мне раб. давно пора...
210 Волшебник
 
05.09.11
11:00
(208) В школах язык учат неправильно
211 Визард
 
05.09.11
11:03
(210) а где его правильно изучают?
212 Волшебник
 
05.09.11
11:04
(211) на мисте :)
213 Визард
 
05.09.11
11:05
(212) уаахаха
214 Господин ПЖ
 
05.09.11
11:06
в школе учат английский 100-летней давности
215 Волшебник
 
05.09.11
11:06
(213) А чо? Прикольно же. Визард заряжает задачку в стиле "двойное отрицание невозможно" и ржача на 100 постов...
216 Визард
 
05.09.11
11:07
(215) так его в инглише нет :) есичо
217 Волшебник
 
05.09.11
11:08
(216) It's not uncommon for double-negative in English, isn't it?

Посчитай сколько тут отрицаний.
218 Морковка
 
05.09.11
11:09
(214) зависит от школы и тамошних преподавателей
219 Волшебник
 
05.09.11
11:10
(218) Твоей школе явно не повезло с преподавателями...
220 Господин ПЖ
 
05.09.11
11:10
we dont need no education...
221 СвинТуз
 
05.09.11
11:11
(210)
преподавать английский в школе и вузе дибилы придумали
ИМХО
вот еще пожиратель времени
2-3 часа в неделю ни на что
222 Волшебник
 
05.09.11
11:12
(221) Его дебильно преподают. Учат грамматику, придумали всякие перфекты и артикли. 2-3 часа в неделю ни на что.
223 Морковка
 
05.09.11
11:14
(219) абсолютно безосновательное утверждение. Скорее уж тебе не повезло с преподавателями: обычная школа, антипатия к традиционному обучению, самоучка
224 Дикообразко
 
05.09.11
11:15
(223) ты что то имеешь против самоучек?
225 Визард
 
05.09.11
11:15
(202)
I am a student.
Я ЕСТЬ один студент.  

I have a nose.
Я имею один нос.

I am reading a book.
Я ЕСТЬ чита-щий один книга.  


артикли обычно на русский язык не переводится, хотя иногда может переводиться словами какой-нибудь / какой-то / один
226 СвинТуз
 
05.09.11
11:16
(201)
если бы одно лето )))
за лето я поднялся с "2" до "5"
просто начал переодить то что давали в институте свободно
и практически без словаря

ладно всем в удаче в прожигании жизни )))

(222)
з.ы.
иногда открываю и читаю но уже со словарем

я то и на русском ничего не читаю , а Вы английский, английский
прям как я лет 10 назад ))))
227 Визард
 
05.09.11
11:16
(217) это вопросительное предложение а не повествоватильное
228 Морковка
 
05.09.11
11:16
(224) ну я не то чтобы против. Но в принципе даже самоучки 1с выдают порой такой код, что вообще без коментариев. С языком может быть тоже самое
229 Волшебник
 
05.09.11
11:16
Некоторые думают, что если они пропустят какую-нибудь буковку (типа артикля), то последствия будут непоправимыми, их не поймут и будут смеяться. На самом деле язык (любой) очень устойчивый к ошибкам. Даже из полной тарабарщины можно восстановить смысл. Можно писать с апшипками или песртваляя буквы внутри слов. И вас поймут!
230 СвинТуз
 
05.09.11
11:18
(229)
"Можно писать с апшипками или песртваляя буквы внутри слов"
написали бы Вы это все в школе
в соченении = препод бы оценил
231 Волшебник
 
05.09.11
11:18
(230) Слава яйцам, я уже не в школе. И мне насрать на оценки
232 Морковка
 
05.09.11
11:19
и имхо с хорошим преподавателем учиться даже интереснее. У него в голове гораздо больше, чем у любого словаря, да и ошибки и недопонимания/искажения у ученика сводятся к минимуму
233 СвинТуз
 
05.09.11
11:19
(224)
многие великие = самоучки
234 Дикообразко
 
05.09.11
11:20
(228) некоторые с образованием, выдают такой код, что хоть стой, хоть падай...
это не показатель :)
235 Живой Ископаемый
 
05.09.11
11:20
2(230) ты до сих пор в школе?
Помнишь первый диалог Формана и Доктора Хауза про стук копыт и зебр... Хаус его спрашивает - ты что - до сих пор на третьем курсе?
236 СвинТуз
 
05.09.11
11:22
(235)
умные люди в школе пожизненно
вон на волшебника глянь = никак не уймется
а 30 уже )))
237 Волшебник
 
05.09.11
11:23
Кстати, с произношением та же фигня.

Если вы слово "cucumber" (огурец) будете говорить "кукумбер" вместо якобы правильного "кьюкамбэ", то англичанин чуток задумается, но вас поймёт.

Это всё равно, что на русском начать гОвОрить очЕнь прИкольнА, огА.
238 Живой Ископаемый
 
05.09.11
11:24
2(236) что не уймется? оценки получать? не замечал за ним такого
239 СвинТуз
 
05.09.11
11:26
(238)
да вместо основной профессии
сопуствующую преобретает
хотя в принципе многие такие
240 СвинТуз
 
05.09.11
11:26
по любому лучше чем с пивом на диване вечерами лежать
241 Волшебник
 
05.09.11
11:27
Я считаю ЯЗЫК как явление (любой) величайшим изобретением человечества, возможно даже важнее, чем огонь и колесо. Наверняка, именно ЯЗЫК делает нас людьми. Это инструмент передачи мыслей на расстоянии, в голову другого собеседника.
242 Живой Ископаемый
 
05.09.11
11:27
2(239) так мы про получение оценок в школе или про то что человечсекий мозг эволюционировал в машину для обучения, если он он не учится чему-то новому, то он деградирует?
243 Волшебник
 
05.09.11
11:29
А грамматика, словарный запас, произношение лишь обслуживают эту цель ЯЗЫКА как явления, как средства телепатии. Они не главные, они лишь инструменты. Важнее передать МЫСЛЬ, чем соблюсти орфографию, грамматику, подобрать 100% точное слово и т.д.
244 Волшебник
 
05.09.11
11:29
(243)* ну или понять чью-то мысль, если она вам интересна
245 Морковка
 
05.09.11
11:30
(234) вопрос соотношения в этих группах
246 Дикообразко
 
05.09.11
11:31
(245) одинаковое...
нормальное распределение рулит
247 СвинТуз
 
05.09.11
11:31
(242)
а многие и не учатся и не помнят ничего
а успешны
все люди разные
кто то зубрит, кто то задачи решает,
а кто то вообще с людьми общаться умеет
248 Визард
 
05.09.11
11:31
(243)"Важнее передать МЫСЛЬ, чем соблюсти орфографию, грамматику, подобрать 100% точное слово и т.д." тогда бы президенты и другие участники переговоров обходились без наушников и толмачей. а нет фигушки не обходятся они почемуто без этого
249 MKMK
 
05.09.11
11:32
сорри за офф, а продолжение английской ветки теперь здесь?:)
250 Морковка
 
05.09.11
11:32
(246) я бы не сказала, самоучки часто изобретают велосипеды, делают не оптимально
251 Волшебник
 
05.09.11
11:32
(248) Водки мало
252 Живой Ископаемый
 
05.09.11
11:32
2(247) "а многие и не учатся и не помнят ничего
а успешны " - да ладно. это всего лишь говорит о том, что они нашли закономерность там, где академическое образование его не видит вообще. Самостоятельно!
253 Морковка
 
05.09.11
11:34
вообще вокруг нас масса людей, говорящих что-то вроде "Моя твоя понимать". И вроде их понимаем, но отношение соответствующее
254 Волшебник
 
05.09.11
11:34
(250) Лучше двигаться медленно и неоптимально, но в правильном направлении. А если реально за 2-3 месяца чувствуешь мегапрогресс равный предыдущим 10 годам, то вопрос об оптимальности растворяется в воздухе и возникает злость на то, что это не узнал раньше и что тебя учили неправильно!
255 Дикообразко
 
05.09.11
11:35
(248) то-то  у политиков притчей во языцах является проблема трудности перевода, как например, во время конфликта в Грузии, когда под перводом фразы прекращения огня, каждая сторона понимала по своему
256 Волшебник
 
05.09.11
11:35
(253) Вот злюка...
257 Дикообразко
 
05.09.11
11:36
(256) ей просто в спец школе заложили слишком высокие требования :)
258 СвинТуз
 
05.09.11
11:36
(250)
самоучки обычно прелопачивают горы литературы
259 Дикообразко
 
05.09.11
11:36
(250) тем же самым занимаются люди с ВО
260 СвинТуз
 
05.09.11
11:37
(250)
и отличаются фанатизмом
261 СвинТуз
 
05.09.11
11:38
(259)
а ВО = корочка
и ничего больше , даже если она красного цвета
262 Дикообразко
 
05.09.11
11:38
(261) забыл добавить, что в России
263 aka MIK
 
05.09.11
11:39
хотел написать 2 но 4 больше подходит )

Нафиг не нужен английский

Знаю, но плохо
264 СвинТуз
 
05.09.11
11:40
(257)
видили этих ... из английских спец школ
не понят ничего уже через года 3-4 после ее окончания
265 СвинТуз
 
05.09.11
11:40
понтов правда много = это да
266 ЗлобнийМальчик
 
05.09.11
11:43
собственно, что читать то на русском?

Знаю английский, использую на работе
267 1Сергей
 
05.09.11
11:43
Фром май харт онли

Знаю, но плохо
268 Офелия
 
05.09.11
11:44
(0) Сейчас никакой пользы нет, но могла бы быть, если податься на вакансию типа этой http://spb.hh.ru/vacancy/4802714?query=1С

Знаю английский, не использую на работе
269 Дикообразко
 
05.09.11
11:45
(265) завидуешь?
270 СвинТуз
 
05.09.11
11:48
(269)
нет
жалко своего времени потерянного
а чему завидовать? их знания все равно бесполезны по большей части
271 ЗлобнийМальчик
 
05.09.11
11:48
(268) нормальная для питера кстати вакансия
272 Волшебник
 
05.09.11
11:49
(270) Что из этого бесполезно?
Книга знаний: Зачем учить английский?
273 skunk
 
05.09.11
11:50
для программистов с большой вероятностью выполняющие еще и функции администрирования более чем гупый опрос
274 СвинТуз
 
05.09.11
11:55
(272)
не поверите ... когда в моей воинской части
были гости из стран НАТО
так наша пехота бухала с ихней не заглядывая в словарь ...

а день победы в Волгограде мне один австриец пол часа по ушам ездил про его дедушку , который в Волгограде погиб

да полезно , полезно все
я сам такой же на голову больной ...

думаю может кто другой вылечится , когда меня послушает
видимо не судьба
275 Дикообразко
 
05.09.11
11:56
(270) были знакомые закончившие гимназии, таки уровень подготовки у них хороший
и иностранный и стенография и слепой метод печати
я бы не назвал эти знания бесполезными...
да и понтов я от них не видел по этому поводу,
у Морковски кстати, тоже не замечал
276 Волшебник
 
05.09.11
11:56
(274) Просто у тебя есть "английская травма". Она тебя блокирует. Ты боишься.
277 Дикообразко
 
05.09.11
11:57
*Морковки
278 СвинТуз
 
05.09.11
11:57
кстати предлагал в ресторан за его счет
типа побежденный угощает победителя ...
279 СвинТуз
 
05.09.11
11:57
(276)
нет у меня не травма
я на него года два убил
а толку нет
это диагноз )))
280 Волшебник
 
05.09.11
11:58
(279) Рассказывай, что делал.
281 СвинТуз
 
05.09.11
11:58
(276)
а вообще после работы лучше в спортзал
282 СвинТуз
 
05.09.11
11:59
(280)
да ничего
с листа переводил и так весь день )))
283 Волшебник
 
05.09.11
12:00
(282) А что переводил? И зачем?
284 СвинТуз
 
05.09.11
12:00
три месяца = словарный запас 2 000 - 5 000 слов
потом шлифовка
и доведение до 10 000

а с бумажки зубрить = убожество
всю жизнь можно по 20-30 слов в день учить
285 СвинТуз
 
05.09.11
12:01
да художественную литературу любую возми

единственное условие 8-10 часов вдень переводить надо
286 Волшебник
 
05.09.11
12:01
(284) Не надо гнаться за тысячами. Можно выразиться сотней слов.
287 Волшебник
 
05.09.11
12:01
(285) Ну это слишком много и тяжело физически. И никакого фана.

И не надо ничего "зубрить".
288 СвинТуз
 
05.09.11
12:01
лучше по 12-14 часов
эффект будет больший
289 Живой Ископаемый
 
05.09.11
12:02
а зачем переводил?
290 ado
 
05.09.11
12:02
(286) На русском можно выразиться 4-мя словами. А на английском? ;-)
291 СвинТуз
 
05.09.11
12:03
(287)
"И никакого фана."

не фанат ты ни разу ... )))
тут не фан нужен тут другие стимулы
292 СвинТуз
 
05.09.11
12:03
(290)
трех хватит
293 Волшебник
 
05.09.11
12:03
(288) Для таких часов нужна огромная мотивация, которой судя по всему у тебя не было. Кстати, 1 час в день даёт 30 часов в месяц или 360 часов в год. Это равно целых 1,5 месяца по 8 часов день!
294 Волшебник
 
05.09.11
12:03
(290) То же самое. Языки абсолютно одинаковые
295 СвинТуз
 
05.09.11
12:04
(290)
в русском языке местоимение можно опустить
артиклей нет
296 Волшебник
 
05.09.11
12:04
(291) Пусть. Любые стимулы, кроме страха чего-то.
297 Волшебник
 
05.09.11
12:04
(295) В английском тоже нет артиклей.
298 СвинТуз
 
05.09.11
12:05
(293)
у меня то как раз то и была
я за три месяца с листа начал читать

"Кстати, 1 час в день даёт 30 часов в месяц или 360 часов в год. Это равно целых 1,5 месяца по 8 часов день!"
а это уже малопонятная мне матиматика
299 СвинТуз
 
05.09.11
12:06
либо учишь на всю жизнь
либо учишь всю жизнь
другого не бывает
300 Волшебник
 
05.09.11
12:06
(298) Ну а почему бросил-то? Занимался бы дальше, начал бы читать статейки на интересные тебе темы.
301 ado
 
05.09.11
12:06
(294) То есть и корни для "выражений" те же самые? Вроде, другие ...
302 alexbelfas
 
05.09.11
12:06
Sin ingl?s a ninguna parte, espa?ol es necesario tambi?n
303 Волшебник
 
05.09.11
12:06
(301) Да, тот же смысл
304 Happy Bear
 
05.09.11
12:07
Учу, периодически общаюсь с людьми из головного офиса.

Знаю английский, использую на работе
305 СвинТуз
 
05.09.11
12:09
(300)
да я в подкорку загнал ...
мне теперь зачем? я и так не утону если что

лениво шлифовать то что не используешь

потом армия ... и т.п.
306 Волшебник
 
05.09.11
12:09
(305) Хозяин барин. Но если ты не видишь смысла, то не говори, что в этом нет смысла.
307 СвинТуз
 
05.09.11
12:10
на моей могиле напишут : "Он знал английский, но не пользовался ..."

шутка
308 ado
 
05.09.11
12:10
(285) Надо не переводить, надо читать.
309 СвинТуз
 
05.09.11
12:13
(306)
условия опроса соблюдены :
1. считаю что есть куча людей , которые действительно его знают ( не любители как я )
2. абсолютно не знаю куда его засунуть

ну иногда читаю со словарем

(308)
надо искать смысл автора текста
не знаю как это по-русски

))
310 Волшебник
 
05.09.11
12:14
В английском языке нет артиклей. Там нет "видо-времённных форм глаголов". Там нет ничего, кроме слов и окончаний, передающих смысл. И есть некие общие правила, норма построения предложений, формулировки своей мыслей.

Лингвисты пытаются это оформить в виде правил и схем, но это ещё полбеды. Они пытаются научить этому наших детей, чтобы сделать их лингвистами!

В русском языке тоже всё это есть. Но формализовать русский язык невозможно, потому что мой русский язык не принадлежит лингвистам, я могу использовать мой язык так, как я хочу. А они все со своими словарями и правилами могут идти к чёрту!

Точно так же я считаю английский язык СВОИМ языком и забираю его у лингвистов. Это МОЙ инструмент.

Screw grammar!
311 ado
 
05.09.11
12:16
(309) Ты не знаешь куда его засунуть, потому, что плохо знаешь. Знал бы хорошо, проблем с применением не было бы. Хотя бы то-же кино и книги.
312 Волшебник
 
05.09.11
12:17
(310)+ Это заговор лингвистов!... Они так размножаются!
313 ado
 
05.09.11
12:20
(309) Не, ну изучить грамматику, в принципе, не вредно ... после более-менее освоения языка.
314 ado
 
05.09.11
12:21
(313) to (310)
315 Волшебник
 
05.09.11
12:22
(313) Да она не нужна вообще.
316 ado
 
05.09.11
12:23
(315) Ненужных знаний не бывает, ящетаю.
317 Волшебник
 
05.09.11
12:24
Возьмите русскую грамматику.

Ввели какие-то термины типа "подлежащее", "сказуемое", "глагол", "прилагательное". Но это ещё фигня, можно понять. Но вот какую-нибудь хрень типа "косвенный объектно-причастный падеж" понять уже невозможно.

Так и с английским. Можно освоить примитивную грамматику, но углубляться не надо. Этим занимаются лингвисты, им прикольно, но вам это не прикольно.
318 ado
 
05.09.11
12:26
(317) Почему не прикольно? Вполне прикольно.
319 Волшебник
 
05.09.11
12:26
(318) Ну если прикольно, занимайся. Прикольность важнее :)
320 Escander
 
05.09.11
12:29
(210) я-б не стал так категорично... везде по разному! Опять-же есть личный пример школьного преподавателя фр. яз.

Давайте ещё скажем, что информатику неправильно преподают
321 Волшебник
 
05.09.11
12:29
(320) Конечно, неправильно.
322 Волшебник
 
05.09.11
12:30
В школах детей вообще учат всему неправильно. Сама система неправильная.
323 Волшебник
 
05.09.11
12:31
Вот в детском саду система правильная, потому что ребёнок не будет делать то, что ему неинтересно. Он просто бросится на пол и будет орать и дрыгать ножками. Поэтому воспитатели стараются угодить ребёнку.

А в школах ребёнка заставляют, а он уже не может броситься на пол и орать, потому что над ним будут смеяться другие дети.
324 RayCon
 
05.09.11
12:31
Регулярно приходится с английским языком работать: переводить в обе стороны корпоративные стандарты, внешнеэкономические контракты, программные интерфейсы и пр.

Знаю английский, использую на работе
325 Escander
 
05.09.11
12:31
(321)у мну племянник в 7 классе (6 по старому) сделал форум своего класса, постепенно весь поток стал там тусоваться... типа намана. С учётом того, чтио егол интересует преймущественно химия
326 Rabbit
 
05.09.11
12:31
socks rules, yah!
327 Escander
 
05.09.11
12:32
(322) везде и всюду или каекие-то конкретные аспекты?
328 Волшебник
 
05.09.11
12:32
(326) U got!
329 Волшебник
 
05.09.11
12:36
Будь я на месте Фурсенки:
1. Я бы отменил все оценки и дневники учеников, но ввёл бы оценки учителям, которые ставили бы ученики
2. Я бы убрал все парты. Все классы должны стать игровыми, даже старшие.
3. Я бы всем выдал ноутбуки и всё, что надо, весь инвентарь
4. Я бы поднял з/п учителям вдвое и провёл бы с ними курсы по игровым методам обучения вплоть до выпуска
и т.д.
330 Волшебник
 
05.09.11
12:38
От учеников я бы требовал проекты с презентациями на тему, которая им нравится.
331 Живой Ископаемый
 
05.09.11
12:38
2(329) тебе бы быстро устроили ДТП... :) а как же откаты, как же стройная система критериев при поступлении на бюджет, как же индустрия репетиторства? не....
332 Megas
 
05.09.11
12:39
(329) Слава богу ты не он =)
Разберём по пунктам?
1) Очень спорный вопрос. Если нет показателя успеваемости зачем учиться?
2) Офигеть... в старших классах тогда надо делать притоны.
3) Офигеть 2 раза =) Это чтобы писать неумели, нехрен развивать мелкую моторику.
4)Вот это +++ Зп учителям чтоб была как средняя по Москве(30 000).
333 Волшебник
 
05.09.11
12:41
(332) Я не буду спорить о СИСТЕМЕ.
Слава яйцам, когда вы покидаете эту систему, вы можете учиться самостоятельно как хотите.
334 Megas
 
05.09.11
12:41
(330) И получил бы сплошных ОБЖ Экономику и ФИЗ-ру... единицы тебе сделали бы тебе к примеру Биологию(я сдавал по выбору) так как сложно.
335 Попытка1С
 
05.09.11
12:41
Надо лучше.

Знаю, но плохо
336 Escander
 
05.09.11
12:42
(330) у всех разные способности, склонности и т.д. нельзя из каждой школы сделать физтех - невзлетит!
337 Волшебник
 
05.09.11
12:42
Вернёмся к английскому?
338 Господин ПЖ
 
05.09.11
12:42
Вр был двоешник и хулюган
339 Волшебник
 
05.09.11
12:43
(338) По поведению у меня была твёрдая двойка, а по предметам 5-4. Серебряный медалист
340 ado
 
05.09.11
12:43
(329) Ага ага, а потом великовозрастное дитятко пойдет работать, и ВНЕЗАПНО окажется, что там с ним никто не хочет играть.
341 Megas
 
05.09.11
12:44
(333) У меня складывается впечатления что вся Система нужна чтоб "закоболить в рабство"

1) Школа 3 месяца летом отдых и после 14-00 каждый день. За прогул контрольной или не сделаное ДЗ ставят 2.
2) Институт отдых 1 месяц лета , отдых поле 16-00.
3) Работа отдых 1 месяц лета, до 18-00
342 Escander
 
05.09.11
12:44
(338) да он и сейчас не тянет на добропорядочного эскваера
343 zelebobi4
 
05.09.11
12:45
И желания улучшать пока нет. Пользы с него - 0. В 1с все по русски поэтому и не нужен. С другой стороны когда надо что то написать на том же бэйсике начинаются проблемы. Пока правда базовых знаний хватает.

Знаю, но плохо
344 Escander
 
05.09.11
12:45
(341) студент и 1 месяц... не там вы учились...
345 Megas
 
05.09.11
12:46
(344) Я вообще учился в техникуме, адском... экстерном.
346 Megas
 
05.09.11
12:46
(344) А сколько у студента выходных?
347 Escander
 
05.09.11
12:46
(343)для васика достаточно англ. версии словаря Элочки Людоедкиной
348 ado
 
05.09.11
12:47
(341) Студент, это 10 месяцев отдыха и по месяцу впахивания 2 раза в год ;-)
349 Escander
 
05.09.11
12:47
(346) а как покатит - главное соблюсти баланс и не вылететь...
350 Escander
 
05.09.11
12:49
(348)ну типа зависит от времени и места учёбы... кое где даже в 90-е гоняли студентов в хвост и гриву... а кое где вместо экзамена студенты предлагали преподам по предмету какую-нибудь программу накатать... мне так удалось урматы сдать
351 DEVIce
 
05.09.11
12:50
(329). "по игровым методам обучения вплоть до выпуска" - в старших классах ролевые игры? :)
352 Megas
 
05.09.11
12:51
(348) Ну.. это в реальности , а в теории должно быть летом 2 месяца отдыха и всё.

(350) У нас ДЗ блин спрашивали, контрольные писали и дохрена всякой ереси задавали программировать. Поэтому напряг был круглый год.
353 ado
 
05.09.11
12:52
(351) Ага, с прикладными, полезными в реальной жизни сюжетами -- "сантехник", "садовник", "чистильщик бассейнов" :-)
354 ado
 
05.09.11
12:53
(350)(352) Это был какбэ сарказм. Но в каждой шутке есть доля ... :-)
355 Волшебник
 
05.09.11
12:53
(351) А почему нет? Было бы прикольно!
356 ado
 
05.09.11
12:53
+(353) "Медсестра", "гувернантка" ...
357 Волшебник
 
05.09.11
12:54
(353) Вы все такие по-немецки испорченные  :)
358 Megas
 
05.09.11
12:54
(355) Уже писали, приходищь потом на работу , ИТСы таскать, а злые Бухши не хотят с тобой играть, им тупо надо отчётность новую
359 Дикообразко
 
05.09.11
12:54
(357) мы уже разбирали в прошлых ветках, что это происходит в селиконовой долине
360 DEVIce
 
05.09.11
12:55
(355). Волшебника на пост министра образования! Старшеклассники поддержат.
361 Волшебник
 
05.09.11
12:55
(360) Не, меня не возьмут. Я честный :)
362 toypaul
 
05.09.11
12:56
надо бы еще подучить, чтобы балакать можно. а то бывало позвонишь в США и сидишь перед translate.ru

Знаю английский, использую на работе
363 ado
 
05.09.11
12:56
(359) Которая в том же штате, что и кремниевая? ;-)
364 Megas
 
05.09.11
12:57
Вот кстати классная работа у учителей в Школе.

Рабочий день 8-14 (6 часов) при этом перемены по 15 минут и 40минут(обед)

А потом Весенние(2 недели), Летние (3 месяца) , осенние(2 недели), зимние(дохрена) каникулы - 6 месяцев в итоге.

Итого работают мало.
365 Megas
 
05.09.11
12:58
(362) Америкосы хотят от тебя услышать.
Vodka Medved Balalaika. Учись!
366 Визард
 
05.09.11
12:59
(310)(326)

лучше тогда так сказать "Balls to the regulations!"
367 Волшебник
 
05.09.11
13:00
(366) Ага, я тебя понял
368 ado
 
05.09.11
13:00
(364) Каникулы, кроме летних, они для детей, у учителей отпуск 2 месяца. На каждый час аудиторной работы предполагается час домашней.
369 Megas
 
05.09.11
13:02
(368) Да ? И чем же по твоему учителя занимаются когда детей нет , когда у них каникулы?

С домашней работой очень и очень хз... Что они дома то делают?
370 ado
 
05.09.11
13:04
(369) Готовятся к урокам, проверяют работы, пишут планы.
371 Визард
 
05.09.11
13:05
(370) нифуя на огороде ковыряются и отдыхают
372 Megas
 
05.09.11
13:13
(370) Правда смешно.
Проверяют работы частенько на уроках. Планы пишут? Ну может в первый год и пишут, а потом нах... их писать если всё одно и тоже! Готовятся к урокам? Как ? =)

(371)Вот это больше на правду похоже
373 Волшебник
 
05.09.11
13:16
(372) Вот у меня есть знакомая, она работает в студии раннего развития. Вот она реально готовится к занятиям с детьми. С учителей частных школ ТРЕБУЮТ родители и директора. И хорошее настроение детей и родителей важно, потому что превращается в деньги и новых клиентов.

А в государственных бесплатных школах всем пофуй. И ученикам, и учителям, и родителям. Ну или почти всем.
374 ado
 
05.09.11
13:23
(372) Сколько уроков месье провел?
375 Визард
 
05.09.11
13:25
(374) а че тут спорить. что нового в алгебре придумывают каждый год. ничего. и какие там планы уроков меняются кардинально?
376 Megas
 
05.09.11
13:28
(374) 0 , а вы сколько лет преподавали?
377 ado
 
05.09.11
13:31
(376) Немного, но таки преподавал.
378 Визард
 
05.09.11
13:32
(377) небось девушке да еще у себя дома :)
379 ado
 
05.09.11
13:32
(375) Вы забыли, что у нас уже 20 лет идет реформа образования.
380 Megas
 
05.09.11
13:33
(377) Вот потому что немного , вы и готовились, так как не было опыта. Я знаете ли раньше готовился перед каждой поездкой к клиенту с ИТСами...
381 StanLee
 
05.09.11
13:33
ыть

Знаю английский, не использую на работе
382 ado
 
05.09.11
13:33
(378) Неа. На компьютерных курсах, ну и совсем чуть-чуть в школе, на педпрактиках.
383 Escander
 
05.09.11
13:34
(354)с другой стороны у нас такой подход практиковался: если ходишь на практику и приносишь 75% решеного ДЗ - зачитывается, если нет - придётся сдать 100%... как-бы поэтому прорешал практически всего Демидовича!!! Кто знает такой задачник тот поймёт!
384 ado
 
05.09.11
13:36
(380) Представьте себе, опытные учителя тоже готовятся. Сам видел :-)
Меньше, конечно, чем студенты ... а иногда и не меньше. Ну, и проверка тетрадей, опять же. При нормальной организации учебного процесса это должно быть каждые 2-3 урока.
385 Морковка
 
05.09.11
13:38
(373) ну может тогда лучше найти частного преподавателя или нормальную школу, пусть даже не очень бесплатную. В нашей стране уже давно глупо ожидать качественных услуг за бесплатно. Может конечно повезти, но может и не повезти
386 Megas
 
05.09.11
13:38
(384) не буду спорить, я так со стороны как выглядит....
PS(в день максимум 6 уроков.)
387 ado
 
05.09.11
13:39
(383) Ну, мы Иродова целиком прорешивали, кто знает, тот поймет ;-)
388 Волшебник
 
05.09.11
13:39
(384) Этого быть не должно. Учебный процесс организован неправильно.
389 ado
 
05.09.11
13:40
(386) По норме на ставку в день должно быть в среднем 3 урока ;-)
390 Волшебник
 
05.09.11
13:40
(385) Не исключаю. Просто боюсь не потяну финансово, так что придётся учить самому бесплатно. :)
391 Escander
 
05.09.11
13:40
(384) разные учителя бывают... мой шеф свалил на торонтщину и там преподавал в их универе тот-же самый предмет...
392 ado
 
05.09.11
13:40
(388) Ну, да, ну да, одноэсники и в педагогике лучше всех разбираются ...
393 Megas
 
05.09.11
13:41
(389) Офигеть, и эти люди смеют ныть про свою ЗП
394 Волшебник
 
05.09.11
13:41
(392) Ну я же учился в школе. Я в теме
395 Морковка
 
05.09.11
13:42
(390) ну а чего тогда говорить что преподавание плохое. Просто хорошее стоит денег
396 Escander
 
05.09.11
13:42
(388)критикуешь - конструктивно критикуй, т.е. пиши как должно быть.

Поближе к выпуску 90% пацанчегов бумают о очёбе не более чем о нижнем кружевном белье однокласниц... какие нафиг ролевые игры!!!
397 Живой Ископаемый
 
05.09.11
13:43
зачем белье? они извращенцы чтоле?
398 ado
 
05.09.11
13:43
(393) А ты поди, поработай.
Мои самые "трудные" деньги
399 Волшебник
 
05.09.11
13:44
(395) Может быть бесплатное, но хорошее. А оно бесплатное и  плохое.

(396) Я уже написал, как должно быть.

В ролевые игры даже взрослые играют на корпоративных тренингах, или курсах каких-нибудь.
401 Дикообразко
 
05.09.11
13:46
(399) лечиться даром - даром лечиться
402 ado
 
05.09.11
13:47
(399) И в школах играют. И в институтах. Вот только большую часть знаний и умений получают другим способом.
Попробуй ролевыми играми научить(ся) программировать.
403 Морковка
 
05.09.11
13:48
(399) может быть, а может и не быть. Тебе попадалось плохое. Мне в этом плане повезло, мне откололось бесплатное и хорошее. В любом случае хороший овстребованный специалист будет там где ему выгодней и интересней. И уж не обессудьте если на дурацких местах будут не шибко грамотные и старательные люди
404 Megas
 
05.09.11
13:48
Кстати что означает "Бесплатное" образование? Оно не хрена не "Бесплатное", мы платим налоги разные, гос - во из этих налогов платит ЗП учителям. Всё оплачено, учителя кстати соглашаются работать за такие деньги, вроде никто силком не заставляет.
405 Волшебник
 
05.09.11
13:48
(402) Я так и учился. Мои первые программы были компьютерными игрушками, потому что мне было ПРИКОЛЬНО.
406 Морковка
 
05.09.11
13:49
(399) а в ролевые игры играют, но они обычно у самих же учеников большой популярностью не пользуются
407 Megas
 
05.09.11
13:49
(405) + 100500 , я тоже полюбил программирование так как мне были интересны игры. Это потом уже я скатился в 1сники.
408 Megas
 
05.09.11
13:50
Ну и первые программы как водится:
Змейка,Ханойские башни,пятнашки,тетрис,сапёр...
409 Волшебник
 
05.09.11
13:50
(404) Оно гарантируется по Конституции.

Статья 43

1. Каждый имеет право на образование.

2. Гарантируются общедоступность и бесплатность дошкольного, основного общего и среднего профессионального образования в государственных или муниципальных образовательных учреждениях и на предприятиях.

3. Каждый вправе на конкурсной основе бесплатно получить высшее образование в государственном или муниципальном образовательном учреждении и на предприятии.

4. Основное общее образование обязательно. Родители или лица, их заменяющие, обеспечивают получение детьми основного общего образования.

5. Российская Федерация устанавливает федеральные государственные образовательные стандарты, поддерживает различные формы образования и самообразования.
410 Волшебник
 
05.09.11
13:51
(408) А я играл в "Морской бой" на калькуляторе МК-61
411 Живой Ископаемый
 
05.09.11
13:51
(402) Читал блог одного препода информатики, который преподает ее более 15 лет... Ну там алгоритмика, степени двойки и все такое, что в школе проходят.. Говорит что уровень знаний по информатике за эти 15 лет вырос колоссально.. в среднем в более чем 3 раза... Методика практически не поменялась, но зато поменялась степень проникновения компьютеров, игр и программ в нашу повседневную жизнь... Пишет что часто школьнике знают наизусть степени двойки - даже те, кто приходил неподготовленным на уроки, делают самостоятельные намного лучше чем делали их сверстники 15 лет назад.. Есть правда нюанс - спрашиваешь их - почему они так сделали - не могут ответить, объяснить... То есть знание с кончиков пальцев...
412 Megas
 
05.09.11
13:51
Галаксика, пинбол чёто ещё кучу всего делал....

Да это веселее чем делать програмку которая считает всякую хрень некому не нужную
413 Живой Ископаемый
 
05.09.11
13:54
опять же эффект 100 обезьян, когда 101-я обезьяна думает - господи - все вокруг мочат свои бататы в соленой воде, что я - рыжая что ли? давай и я буду мочить...
414 Megas
 
05.09.11
13:54
(411) Правдо уже после школы, в Ультиму (мморпг) онлайн писал скрипты чтоб персонаж всю ночь ходил по лесу ,рубил деревья, из них точил табуретки и продавал, если видел врага, то телепортился бы в город. Вот забавно было =) (На пиратках в УО можно было писать макросы и скрипты , это не каралось)
415 ado
 
05.09.11
13:55
(405) Мои тоже. Но это, таки делать игры -- далеко не то же самое что в игры ИГРАТЬ.
416 Дикообразко
 
05.09.11
13:56
ггг... а у меня не было пк..
учился программировать по книгам
417 Волшебник
 
05.09.11
13:56
(415) Да то же самое. Сначала делаешь, потом играешь в СВОЮ игру. Чувствуешь себя нереально круто!
418 ado
 
05.09.11
13:57
(411) Фигня. То есть когда информатика -- это только ком. грамотность, то да, а чуть глубже -- фигня.
419 Живой Ископаемый
 
05.09.11
13:57
2(414) блин... ну сначала анализ, потом синтез
420 ado
 
05.09.11
13:58
(417) Вот пока делаешь -- учишься, а когда играешь -- тупо про*****ешь время.
421 Живой Ископаемый
 
05.09.11
13:58
2(411) это всего лишь конкретная степень знания.. вот она была фиксирована на протяжении 15 лет. а общество не было фиксировано... Понятное дело что если бы образование успевало бы за потребностями в заниях, средняя оценка не измениалась бы.. А так - видим, что да, поменялось
422 Дикообразко
 
05.09.11
14:00
(420) сначала копируешь...
потом правишь чужое
потом делаешь своё
423 Megas
 
05.09.11
14:02
(420) Жизнь вообще тупое про****ание времени.
424 ado
 
05.09.11
14:03
+(418) Хотя, конечно, для тех, кому это интересно, сейчас возможностей больше. Но таких очень мало.
425 Megas
 
05.09.11
14:04
(421) Типа анекдота:
-Ученые подсчитали, что в США студенты когда учатся информатике, к моменту выпуска имеют 20% устаревших знаний.
-Ага в РФ нет такой проблеммы, у нас сразу учат устаревшим знаниям =)
426 Волшебник
 
05.09.11
20:06
Для теперь английский стал вторым языком, на котором я могу выражать свои мысли. И который я понимаю очень хорошо в написанном виде с незначительным количеством новых слов (с новыми корнями). Это как рука, как нога, как умение программировать. Он теперь часть меня.

А всё почему? Потому что я его отобрал у лингвистов. Теперь я сам решаю, что правильно в английском, а что нет. Вернее так: понятно или не очень понятно.
427 Волшебник
 
05.09.11
20:09
Встретил сегодня незнакомое слово "derived". Путешествие по словарю было такое:
derived >>> derive >>> rive >> river
Очень интересное путешествие, скажу я вам. Наконец, я понял river.
428 Волшебник
 
05.09.11
20:09
(427) кстати, русское "ров" тоже где-то рядом болтается...
429 Somebody
 
05.09.11
20:12
В работе помогает не очень часто ( разве что какие-то вопросы на забугорных сайтах легче выяснить). А вообще по жизни - очень даже. Особенно общение в путешествиях.
430 Megas
 
05.09.11
20:20
(429) Ездел в Болгарию, так там все люди как люди а 1 бармен ну тупой не по русски не по английски (с ним и англоязычные люди мучались)... так что не всегда английский помогает.
431 Волшебник
 
05.09.11
20:22
(430) Сказали бы "vodka". Чего там в баре ещё заказывать? :)

Если вас не понимают, просто наваливайте слова, какие знаете. Русский, английские, немецкие, французские, итальянские, испанские, даже латинские! У этих языков ОДИН корень, мы языковая семья! Не исключено, что нас поймут.
432 Somebody
 
05.09.11
20:22
(430) было дело разок, в Лугано ( италоговорящая часть Швейцарии ) официант не понимал по английски. Пришлось говорить по немецки. Но это большая редкость.
433 Поручик
 
05.09.11
20:22
Говорить начальнику по утрам: Fuck you, sir - относится к знанию английского и использования на работе?
434 Волшебник
 
05.09.11
20:29
И забейте про грамматику, орфографию, произношение и артикли. Ну и тем более забейте на видо-временные формы глаголов и объектно-предикативные причастные обороты. В эти игры играют лингвисты, но не мы. Нам язык нужен как инструмент, как молоток, которым мы забиваем наши мысли в голову собеседника.

Смысл ЯЗЫКА (любого) в том, чтобы передать МЫСЛЬ, СМЫСЛ. Чтобы собеседник вас ПОНЯЛ. А это всё дело второстепенное. Конечно, если вы всё это знаете, то вы передадите свою мысль более точно. Вы её прямо протелепатируете в мозг собеседника. Но если что-то не очень обычно, то пусть догадывается, что вы имели в виду.

Ну естественно, что вы хотели передать эту мысль точно.
Язык не имеет значения. Все языки одинаковы, потому что все мы люди, все МЫСЛИМ одно и то же. Просто чуть-чуть по-разному выражаем свои мысли. Чуть-чуть другой порядок предложение, разные слова, разные звуки. Но если перевести каждое слово, то после некоторых мгновенных размышление становится ВСЁ ПОНЯТНО. И это и есть главная функция ЯЗЫКА.

В английском языке нет ничего волшебного. Они мыслят то же самое, но другими словами.
435 Волшебник
 
05.09.11
20:29
(433) Тебя уволят в тот же день
436 Somebody
 
05.09.11
20:31
(434) если забить на грамматику, смысл до собеседника можно и не донести )
437 Поручик
 
05.09.11
20:39
(436) Вот это вряд ли поймут, если не показать калаш: Пил кровя из своих английских рабочих классов, из индейцев и из разных других угнетенных нациев? Ксплоатировал чужим трудом? - становися, кровяная гадюка, к стенке!

Так что учите английский, будет о чём поговорить с мировой буржуазией.
438 Somebody
 
05.09.11
20:42
(436) мировая буржуазия не горит желанием со мной поговорить. Пока ограничиваюсь англоговорящей классикой.
439 Motivati
 
05.09.11
20:51
Готовлюсь к TOEFL.

Знаю английский, использую на работе
440 Поручик
 
05.09.11
20:57
(434) Правильно перевёл? Смысл хотя бы понятен?
Sir, You drank a blood of his English working classes, from Indian and from various other oppressed nations? Exploiting the labor of others? - Please becomes the bloody snake to the wall!
441 Somebody
 
05.09.11
20:59
(440)
//Please becomes the bloody snake to the wall!
набор слов . У предыдущей фразы смысл есть )
442 sda553
 
05.09.11
21:02
капец, как будто чукча по английски заговорил. Это будет для англоговорящего звучать как:

Сэр, Ты раньше пил какой то кровь от его английского рабочего класса, из Индии и из вариации угнетаемых наций. Да? Присваивал чужую трудовую. Да? Пожалуйста становится кровавой змеей к стене.

(последнее предложение сам не понял)
443 Somebody
 
05.09.11
21:04
(442) не, various - правильно применено, "разные". А вот become в смысле "занять место" - это действительно пипец.
444 Поручик
 
05.09.11
21:09
(442) (443) Теперь понятны муки Макара Нагульнова. А кто предложит вменяемый перевод, понятный буржую?
445 sda553
 
05.09.11
21:11
(444) А ...увидел. Будет гораздо литературнее сказать так:

Have you drunk the native english working class's blood, Indian worker's blood, other nation's blood? Have you exploited the another's work product? Take a place at the wall, blood snake!
446 Somebody
 
05.09.11
21:24
первый вариант сгодится после некоторой корректировки -

Sir, have you been drinking blood of English working classes, from Indian and from various other oppressed nations? Did you exploite the labour of others? - Take your place near the wall , you bloody snake!
447 Somebody
 
05.09.11
21:26
(446)правильно from Indidns и exploit - опечатки
448 Somebody
 
05.09.11
21:26
(447) from Indians
спать пора, руки на клаву не попадают )))))
449 Поручик
 
05.09.11
21:34
(446)
Did you exploited the labour of others? - Вы использовали чужой труд?

Остальное очень даже внятно переводится на русский язык, почти оригинал.
450 sda553
 
05.09.11
21:37
(446) have you been drinking...? Это по переводу ближе к "Вы все тут попиваете...?" В то время как в моем варианте выражено "Ты пил...?, (гадина)"
451 Somebody
 
05.09.11
21:41
(450) Нет, в вашем варианте не "ты пил"  , а "ты выпил" - Present Perfect означает , что действие закончилось к моменту высказывания и известен результат 9 кровь вся выпита ? ) . Я специально поставил продолженное рвемя, чтобы был виден длящийся процесс, а не результат )
452 Волшебник
 
05.09.11
22:10
(451) Ему просто насрать на "Present Perfect" :)
453 Волшебник
 
05.09.11
22:11
(440) Ну я всё понял. Если ещё пушкой у виска потрясёшь, то как тут не понять... :)
454 Somebody
 
05.09.11
22:11
(452) да , в этой фразе главное - решительно указывать наганом на стенку. :)
455 Волшебник
 
05.09.11
22:14
(440) Я бы заменил некоторые слова. Например, "становись" - stand (в смысле "вставай сюда, стоять")

"becomes" - это становится кем-то, становится, изменяет своё состояние

Слово "пожалуйста" в предложении "Пожалуйста, становись к стенке, кровавая змея" прикольно даже для русского.

Exploiting - это "взрывая". Если ты хотел сказать "эксплуатируя", то нужно что-то другое.
456 Somebody
 
05.09.11
22:15
(455) exploit - использовать, эксплуатировать. любой словарь дает.
457 Волшебник
 
05.09.11
22:16
Хотя... Что такое exploit?
458 Живой Ископаемый
 
05.09.11
22:16
(455)exploding
459 Волшебник
 
05.09.11
22:17
exploit - деяние, подвиг, использовать.
Нет, всё-таки советское "эксплуатировать" не передаётся словом "exploit". Нужно другое. Например, "abuse"
460 Волшебник
 
05.09.11
22:18
или "employ"
461 Somebody
 
05.09.11
22:20
(459) abuse абсолютно не в тему. это "оскорбление" , а не использование. employ - нанимать или держать на службе, тоже не в тему.
462 Волшебник
 
05.09.11
22:20
Ну пофиг. Литературный перевод можно думать бесконечно. Смысл ты передал вполне однозначно, на 90%.
463 Волшебник
 
05.09.11
22:20
(461) abuse - это "a bad use",  плохое использование, надругательство, жестокое обращение. Очень в тему
464 Somebody
 
05.09.11
22:22
(463) жестокое обращение, злоупотребление - да. но речь о присвоении / использовании результатов чужого труда, а это именно exploit.
465 Волшебник
 
05.09.11
22:26
(464) Да, это вообще непереводимая игра советских слов. В английском даже такого понятия нет
466 Волшебник
 
05.09.11
22:27
У них это просто "business"
467 Лефмихалыч
 
05.09.11
22:29
(459) ты путаешь существительное exploit с глаголом exploit. Глагол обозначает именно "эксплуатировать", а существительное - то, что ты сказал.
468 Волшебник
 
05.09.11
22:29
Ещё раз. Не бывает никаких "переводов", когда одно слово в одном языке равно слову в другом языке. Всё идёт через смысл, через мысль.

В каждом языке одну и ту же мысль можно выразить несколькими словами, несколькими способами. Нельзя тупо приравнивать слова разных языков. Надо от слова подниматься к смыслу и выражать этот смысл на другом языке.
469 Волшебник
 
05.09.11
22:30
(467) Глагол и существительное будут обозначать то, что я сказал. Я сказал
470 Лефмихалыч
 
05.09.11
22:31
(469) ну, словарь возьми, что ли, если мне не веришь
471 Волшебник
 
05.09.11
22:31
Слово "эксплуатировать" - это жуткая калька с английского, заимствованное слово и уже устаревшее, кстати. Забудьте его. Оно исчезло с развалом СССР
472 Волшебник
 
05.09.11
22:32
(470) А мне словарь не указ
473 Лефмихалыч
 
05.09.11
22:34
(472) ну, раз так, то ты можешь заменить английский алфавит кириллицей и все слова русскими заменить, раз не указ тебе ни чего
474 Волшебник
 
05.09.11
22:35
(470) Словари пишут лингвисты, которые изучают наш язык (русский и английский). Вот что я скажу, как я употребляю слова, вкладывая в них свой смысл, так они и напишут. Ну конечно, если моё слово (или моя манера употребления станет общепринятой), но мне это пофиг.

Я забрал английский язык у лингвистов и сделал его своим вторым языком. Я теперь сам творю английский. Я могу придумывать новые слова, строить предложения так, как хочу. И если кто мне скажет, что оно грамматически неверно, то мне в целом пофиг. Я работаю с передачей мысли. Если на смысл не в целом влияет, то пофиг.
475 Волшебник
 
05.09.11
22:36
(473) Я подумаю над твоим предложением. Кстати, смски часто пишутся латиницей на русском языке. Потому что больше букв влезает и дешевле. Это признак...
476 Somebody
 
05.09.11
22:36
(474) творить английский - это круто. Но если ангологоворящие вас не поймут ни фига при случае общения - не удивляйтесь )))
477 Волшебник
 
05.09.11
22:37
(474)+ Английский перестал мне быть ЧУЖИМ языком. Это МОЙ язык, я его себе присвоил. По праву наглого. :)
478 Волшебник
 
05.09.11
22:37
(476) Ну я не буду удивляться. Я просто навалю им другую кучу слов, добавлю эмоций и жестов. Поймут
479 Somebody
 
05.09.11
22:39
(478) стесняюсь спрпосить - а зачем уродовать прекрасный язык кучами бессмысленных слов, эмоций и жестов? Почему не изучать его таким, каким он сложился ?
480 Поручик
 
05.09.11
22:40
(471) Сейчас это называется невыплата или задержка заработной платы наёмного работника или маленькая зарплата.
481 Лефмихалыч
 
05.09.11
22:41
(474) это называет сяволюнтаризмом. В припадке оного надысь один кукурузе приказывал за полярным кругом расти - не взлетело...
482 Волшебник
 
05.09.11
22:42
(479) А я что делаю? Я и изучаю.
483 acsent
 
05.09.11
22:42
(434) И при этом писать кипятком когда ктото говорит звОнит а не звонИт ))
484 Волшебник
 
05.09.11
22:43
(480) slavery?
485 Поручик
 
05.09.11
22:43
(481) Даже в те годы это понимали
http://www.youtube.com/watch?v=OuqzoZ7AQfw
486 Лефмихалыч
 
05.09.11
22:47
(434) кстати, вот еще чего - в 86-м целая херова прорва народу в одночасье на свет вылупилась с конструктивно встроенным и не отключаемым забоем на это дело, разве хорошо получилось?
гадко получилось, имхо...
Так что забивать на всё это ни в коем случае нельзя.
487 Волшебник
 
05.09.11
22:47
(485)
volunteerism - волюнтаризм, использование добровольцев
volunteer - доброволец
voluntary - добровольный, бесплатный, неоплачиваемый
лат. volo - хотеть, желать (сравните с русским "воля")
488 Волшебник
 
05.09.11
22:49
(486) Ну не забивай. The master is landowner.
489 Somebody
 
05.09.11
22:50
(487) volere - хотеть по итальянски. Много можно похожих слов разыскать, особено базовых понятий )
490 Лефмихалыч
 
05.09.11
22:50
(487) тебя думер укусил?
Voluntarism, the determination to realize desired goals without taking in account objective circumstances and possible consequences or outcomes.
491 Somebody
 
05.09.11
22:51
(488) the master is landowner - это хозяин-барин что ли ? )))
492 Волшебник
 
05.09.11
22:52
(489) Вот именно. Мы одна языковая семья.

(490) Ну это поверхностное понимание
493 Волшебник
 
05.09.11
22:53
филос. волюнтаризм (направление в философии, рассматривающее волю в качестве высшего принципа бытия)

принцип добровольности (службы в армии и т. п.)
494 Поручик
 
05.09.11
22:54
(490) Попробую перевести

Волюнтаризм - стремление достичь желаемые цели, не принимая во внимание объективные обстоятельства и возможные последствия или результаты.
495 Somebody
 
05.09.11
22:54
(494) таки да
496 Волшебник
 
05.09.11
22:55
(494) Короче, проявление собственной воли, очень настойчивой воли. Нагинает, короче
497 Волшебник
 
05.09.11
22:57
Вот так учатся слова по моему методу. Надо проникнуть в суть слова. А тупой перевод туда-сюда не работает. Слова выражают мысль, чувство, передают картинку. А язык - это средство передачи мысленной картинки
498 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:03
(497) При чем тут перевод? Ты просто принимаешь свои фантазии за действительность. В этом деле тебе и правда словарь не нужен.
499 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:05
кстати, "хозяин - барин" не так переводится. Точнее пословицы, поговорки и прочие идиомы вообще не переводятся - у них есть близкие или иногда даже идентичные по смыслу аналоги
500 Волшебник
 
05.09.11
23:07
(499) Спасибо, кэп! Но Somebody меня понял
501 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:07
американского варианта не помню - он тупой и плоский. А британский Will is his law
502 Волшебник
 
05.09.11
23:08
(501) Да, красиво сказано
503 Somebody
 
05.09.11
23:09
(500) Лефмихалыч прав, нет смысла изобретать идиомы - их никто не поймет.
504 Волшебник
 
05.09.11
23:11
(503) Я не гонюсь за красотой и точностью. Я передаю МЫСЛЬ. Ну как вы не поймёте...
505 Волшебник
 
05.09.11
23:11
(501)* Поточнее: His will is a law
506 Somebody
 
05.09.11
23:12
(504) я понял , носители языка не поймут. для них это будет просто набор слов . для любого человека, не знакомого с русской идиомой.
507 Волшебник
 
05.09.11
23:13
(506) Они поймут смысл, но не оценят красоту и исторический контекст
508 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:13
нагуглил американский вариант - orders are orders
у этих даунов все поговорки капитан очевидность придумывал, я практически гарантирую это...

(505) смысл совсем другой получился
верни слова обратно и убери артикль :)
509 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:13
(507) не поймут. в том и прикол идиом и речевых оборотов
510 Волшебник
 
05.09.11
23:14
(508) Что такое ортикль?
511 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:16
(510) неопределенный
512 Волшебник
 
05.09.11
23:17
(511) Ну и гадости у тебя в голове... У меня там всё достаточно точно определённое.

His will is a law
ЕГО ЖЕЛАНИЕ ЕСТЬ ОДИН ЗАКОН.

Любое желание есть один, какой-то закон.

Что не так?
513 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:20
если дословно переводить с сохранением смысла оригинал поговорки, то получится "Воля - его закон". Разницу ощущаешь? Вот это и не так
514 Поручик
 
05.09.11
23:21
Наверное, так
His will is a law - Его воля является законом

А это ерунда какая-то
Will is his law - Будет ли это его право
515 Волшебник
 
05.09.11
23:21
(513) Смысл такой, что любое его желание превращается в закон для подчинённых.

Ну то есть те же яйца, только сбоку. The same balls but a side.
516 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:22
(512) просто ты еще не понимаешь языка (мало аудиальной и вербальной практики), ты его все еще переводишь, чтобы понять смысл. Потому оригинал поговорки тебе и не понравился - в переводе получается куита.
517 acsent
 
05.09.11
23:22
(514) Ты путаешь will и will (будущее время от be)
518 Волшебник
 
05.09.11
23:23
(516) Просто Get lost!
519 acsent
 
05.09.11
23:26
Полная поговорка
God's will is His law
520 Поручик
 
05.09.11
23:27
(514) Теперь понял
Will is his law - Его воля - закон

В общем смысл одинаков в обоих вариантах.
521 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:29
А "те же яйца, только в профиль" у амеров нынче так звучит: "same shit, different day"

(518) не понимаю, почему ты бесишься

(519) сам придумал?

(520) не правильно ты понял. "Воля - его закон" <> "Его воля - закон"
522 acsent
 
05.09.11
23:30
(521) Загуглил ))
523 acsent
 
05.09.11
23:32
(518) Ты так и до
for whom how
дойдешь
524 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:33
(522) ты не это часом нагуглил http://www.reformed-theology.org/html/books/five_points/chapter5.htm
?
525 acsent
 
05.09.11
23:35
(524) Типа того
526 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:39
(525) а почитать буковки вокруг лень? Текст к пословице не имеет отношения, в том фрагменте, который ты нашел, говорится о том, что
"Что есть Божья воля? Божья воля - это не какой-то мистический закон, которому человек обязан следовать с момента своего создания. Божья воля - это Его (бога) закон, раскрытый в священном писании! прочтите псалом 119, чтобы убедиться."

И пословица эта ни какого отношения к богу, его воле и законам не имеет
527 Живой Ископаемый
 
05.09.11
23:39
чуваки, бросьте эти пословицы.. давайте послушаем про мозг:
http://lingualeo.ru/jungle/478#/page/8
528 Живой Ископаемый
 
05.09.11
23:43
При чем то о чем чувак говорит послужило основанием для целых двух серий в докторе Хаусе.. и что приятно, что он не очень высокого мнения о Фрейдизме
529 Лефмихалыч
 
05.09.11
23:48
про собачку весело, хороший пример :)
530 Волшебник
 
06.09.11
00:14
Ещё открытие:
англ. diverse - различный, разный, разнообразный
лат. diversus - в другую сторону
лат. diverto - расходиться
verto - поворачивать, ВЕРТЕТЬ, повёртывать
531 Gr
 
06.09.11
00:31
в начале трудовой деятельности нужен был, сейчас нет

Знаю английский, не использую на работе
532 NS
 
06.09.11
00:38
Очень плохо, но общаться за границей удается.

Знаю, но плохо
533 skunk
 
06.09.11
02:44
a man is as old as he feels... and a woman as old as she looks...
534 Escander
 
06.09.11
06:19
О до чего договорились... те кто вощли в 22% стали мериться у кого самые 22см из них...
535 Волшебник
 
06.09.11
11:07
Английские пословицы и поговорки с переводом на русский язык и с аналогом в русском языке
На букву A: http://www.homeenglish.ru/Proverbs2.htm
внизу переход на букву B и т.д.
536 darumsan
 
06.09.11
12:10
для работы или нет - знание английского, мне кажется, составное качество грамотного и образованного человека сейчас. Столько непереведенной информации как специальной, так и художественной есть на этом языке, что не зная и не стараясь узнать теряешь бОльшую часть мира. Я знаю где то на уровне intermediate - стремлюсь, понятное дело, к advanced. Так что

Знаю, но плохо
537 Прохожий
 
06.09.11
12:33
У меня есть несколько знакомых безработных, знающих английский, но не знающих язык 1С.

Не знаю и знать не хочу!
538 Волшебник
 
06.09.11
12:41
(537) В Москве много безработных, ездящих на Порше Кайенах. У тебя такие?
539 Escander
 
06.09.11
12:42
(536)особенно по 1С
540 Волшебник
 
06.09.11
12:42
(539) На 1С свет клином не сошёлся, если чо
541 Волшебник
 
06.09.11
12:51
542 Escander
 
06.09.11
13:47
(540) ну типа как не сошёлся, но на ближайшие несколько лет видимо для >90% это майнстрим
543 DUDE
 
06.09.11
13:53
Раньше знал отлично, сейчас средне. Забываю :(

Знаю английский, не использую на работе
544 Escander
 
06.09.11
13:55
(543)мозги дистрофируют быстрее чем мышцы, если оно без надобности - значит ресурсы направим на другую задачу...
545 skunk
 
06.09.11
14:04
(544)ну и восстанавливаються быстрее
546 Escander
 
06.09.11
14:22
(545) может, но лозунг "учиться никогда не поздно" - верен только если со школы постоянно чему-то новому учишься, иначе эта способность необратимо утрачивается
547 Волшебник
 
06.09.11
14:26
(543) Так не бывает
548 Поручик
 
06.09.11
14:29
(547) Раньше Perl отлично знал, теперь простой скрипт с трудом нацарапаю.
549 Волшебник
 
06.09.11
14:31
(548) Ну не сравнивай ass с finger'ом...
550 Escander
 
06.09.11
14:34
(547)как это не бывает! ранее средненько знал фр.яз (юманите переводил почти без словаря) - сейчас даже пробовать не буду...
551 Санта Клаус
 
06.09.11
14:41
для фикси, думаю больше немецкий нужен, ну, фильмы там всякие смотреть..
552 Поручик
 
06.09.11
15:11
(547) А ещё в школьные годы и несколько лет после них немецкий язык знал довольно сносно для чтения и медленной речи, теперь 0.
553 Волшебник
 
06.09.11
15:12
(552) Ты не практиковался что ли?
554 Поручик
 
06.09.11
15:18
(553) Не с кем и не до него было. Хотя при необходимости можно восстановить, надо только ли?
555 Волшебник
 
06.09.11
15:19
(554) Немецкий? Вряд ли. С языком ты промазал
556 Поручик
 
06.09.11
15:35
(550) Со школьных лет сложилось впечатление, что по сложности освоения (произношение, синтаксис, орфография) французский стоит между немецким и английским.
557 IVIuXa
 
06.09.11
15:45
(0)
мне кажется английский немного меняет русский мозг
он становиться прямым (c)(я)

Знаю, но плохо
558 proger2011
 
06.09.11
16:52
Я не много не в тему извиняюсь.

Помогите перевести задачки


1. Given an int n, return true if it is within 10 of 100 or 200. Note: Math.abs(num) computes the absolute value of a number.

2. Given an int n, return the absolute difference between n and 21, except return double the absolute difference if n is over 21.
559 Морковка
 
06.09.11
18:00
(558)
1. Дано Int (целое) n. Вернуть Истину (true), если оно отличается не более чем на 10 от 100 или 200. Замечание Math.abs(num) возвращает абсолютное значение(модуль) числа

2) Дано Int (целое) n. Вернуть модуль разницы между n и 21, но если n > 21 вернуть удвоенный модуль разницы

Вроде так
560 proger2011
 
06.09.11
18:15
(559)

По поводу (2) "absolute difference" похоже не "модуль разницы" т.к. правильное решение ниже

public int diff21(int n) {
 if (n <= 21) {
   return 21 - n;
 } else {
   return (n - 21) * 2;
 }

}
561 GoldenDawn
 
06.09.11
19:12
инструкцию к материнке могу понять
хелп к компилятору или msdn с напрягом но тоже
больше никогда не нужно

Знаю английский, не использую на работе
562 Escander
 
06.09.11
20:10
(556)фр. яз не сложный язык... вот только туева куча времён (из коих в ходу всего штуки 4) и особенности произхношения (прононс). ну произношение это только по первости сложно...

Хотя конечно латынь ещё проще: как слышим - так и пишим!
563 Escander
 
06.09.11
20:14
(557) ага, щаз!
А фр. делает из русского казанову, а немецкий злобного прапора!
564 Волшебник
 
06.09.11
20:22
(562) Я теперь обязательно заглядываю в латинский словарь, чтобы понять смысл слова, его настоящее значение. Часто там обнаруживаю сходства с русскими словами. Это тема!
565 Поручик
 
06.09.11
21:21
(563) Насчёт немецкого есть такое. Возможно, сказываются просмотренные ещё в детстве фильмы про войну. Я как немецкую речь слышу, тут же возникает образ фельдфебеля или фашиста со шмайсером.

Прапоров как таковых в немецкой армии не было. Было звание фенрик.
566 Somebody
 
06.09.11
21:39
(565) когда я слышу немецкую речь , возникает образ Моцарта...
Der H?lle Rache kocht in meinem Herzen,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
F?hlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen,
So bist du meine Tochter nimmermehr.
Verstossen sei auf ewig,
Verlassen sei auf ewig,
Zertr?mmert sei'n auf ewig
Alle Bande der Natur
Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen!
H?rt, Racheg?tter, h?rt der Mutter Schwur!

советую послушать , хотя все и так наверняка слышали )
567 skunk
 
07.09.11
02:15
(564)в русском языке много заимствований ...
568 skunk
 
07.09.11
02:24
(565)унтерофицире ну или унтерофицире мит дем раймен?
569 nicxxx
 
07.09.11
02:29
(567)скорее не заимствований, а просто один общий предок языка
570 skunk
 
07.09.11
02:33
(569)какой?
571 nicxxx
 
07.09.11
02:58
какой был до русского и латинского и всех остальных
572 skunk
 
07.09.11
03:01
(571)у них разные корни ... данные языки не имеют общего предка
573 IVIuXa
 
07.09.11
04:42
(572)
а как же адам и ева ?
еврейские предки и язык еврейский - все сходится
574 strange2007
 
07.09.11
05:31
(0) На асме пишу. Кроме русского ни чего не знаю. Проблем нет

Не знаю и знать не хочу!
575 Escander
 
07.09.11
05:38
(574) асмы разные бывают! Писал когда-то под PDP-11, Z-80, под рус. однокристалки, ну есесьно под Inetel (real mode) - давно это было.... теперь крайне редко пописываю под пики. Как-бэ иногда даташиты полистать требуется а не все на Великом и Могучем есть... тут уж от спицифики задачи и т.п.
576 skunk
 
07.09.11
05:39
никак ... мифы это все
577 strange2007
 
07.09.11
05:43
(575) Так все описания на русском. ВСЕ!
578 strange2007
 
07.09.11
05:44
+(577) хотя... анонсированные расширения от нового итаниума только на буржуйском, но я не такой крутой, конечно
579 Escander
 
07.09.11
05:46
(572)это всё индоевропейская группа языков (что латынь, что русс, что енг, что фр, что дийче и т.п.)
580 Escander
 
07.09.11
05:46
(577)что-б я так жил!
581 strange2007
 
07.09.11
05:49
(580) Например? Чесслово не встречал ни чего непреодолимого
582 Escander
 
07.09.11
05:49
(564)кста, про латынь, когда сестра училась в меде(больше 10 назад - тогда всякий инновации пёрли только в путь) - там ввели некую новую программу, по которой у них был не помню какой предмет, но по его программе они например за неделю изучали все кости человека, на след - все его мышцы (и тех и других что-то около пары сотен)... изучали в т.ч. заучивали название/написание на латыни (ну прежде всего конечно учили не как называется а где локализовано, что делает и т.п.). Ну т.е. 200/5 = 40 слов в день....
583 Escander
 
07.09.11
05:51
(581) ну типа пару лет назад на чипе и дипе не по всему что мен нужно было были переводные даташиты... в других местах тоже не нашёл - но это хобби, к работе не имеет отношения.
584 strange2007
 
07.09.11
05:52
(583) Неее, я под винду пишу. Контроллеры отложил на 10 лет
585 Escander
 
07.09.11
05:57
(584)ну так ты работу работаешь а я чисто на выхах пальцы размять... а то скоро забуду с какой стороны паяльник держат...
586 strange2007
 
07.09.11
06:02
(585) Не, я тоже для себя. На хлеб 1С-ка дает дает денег. А паяльники у меня в укромном месте лежат, ждут, когда время появится. А так руки чешутся...
587 skiller3000
 
07.09.11
06:22
говорю на английском и испанском... серьёзно...

Знаю английский, не использую на работе
588 Волшебник
 
07.09.11
09:50
(567) Я уже различаю современные заимствования (кальки) и древние заимствования от смысла.

Современные:
computer - компьютер
internet - интернет
diversify - диверсифицировать
contribution - контрибуция

Древние:
verto, versus - вертеть
rivus - ров
summa - сумма
589 Волшебник
 
07.09.11
10:08
590 Волшебник
 
07.09.11
10:34
Ссылка в тему:
wiki:Заимствованные_слова_в_русском_языке

В истории языка сменялись периоды преимущественного заимствования:
*    из германских языков и латыни (праславянский период);
*    из греческого, а затем и старо-/церковнославянского языка (эпоха христианизации, дальнейшее книжное влияние);
*    из тюркских языков (особенно XVI—XVII век благодаря влиянию Османской империи);
*    из польского языка (XVI—XVIII века);
*    из нидерландского (XVIII), немецкого и французского (XVIII—XIX века) языков;
*    из английского языка (XX — начало XXI века).
591 Живой Ископаемый
 
07.09.11
10:55
2(589) давайте тогда учить литовский, он ближе всех к протоиндоевропейскому
"Литовский язык во многом сохранил изначальные фонетику и морфологические особенности прототипического индоевропейского языка и тем самым представляет интерес для лингвистического исследования. Существует мнение, что среди современных языков литовский является наиболее близким праиндоевропейскому. Некоторые факты указывают на то, что группа балтийских языков существовала обособленно от других индоевропейских языков уже с X века до н. э. Несмотря на то, что многие архаические свойства литовского языка очевидны, путь развития балтийских языков из праиндоевропейского остаётся неясным."

wiki:Литовский_язык

:))
592 Волшебник
 
07.09.11
10:57
(591) А нахрена нам литовский?
593 Живой Ископаемый
 
07.09.11
10:59
не знаю.. :) но и праиндоевропейский тоже не нужен
594 Волшебник
 
07.09.11
11:01
А давайте учить клингонский!

Подробнее про клингонский язык на русском
wiki:Клингонский_язык

Язык программирования на основе клингонского
wiki:Var%27aq

Институт клингонского языка
http://www.kli.org/

Google на клингонском языке - http://www.google.ru/webhp?hl=xx-klingon
595 Escander
 
07.09.11
11:01
(591) может сразу санскрит?
(592) многим точно так-же английский
596 Живой Ископаемый
 
07.09.11
11:02
2(595) санскрит не ближе к праиндоевропейскому чем литовский, а дальше..
597 Escander
 
07.09.11
11:03
(596) как скажешь, нас не сбить с верного пути - нам пофиг куда идти!
598 Волшебник
 
07.09.11
11:03
(593) Праиндоевропейский нужен только для снятия языкового страха перед английским языком (и любым другом языком этой языковой семьи)
599 Escander
 
07.09.11
11:03
(594) создан по мотивам санскрита
600 Господин ПЖ
 
07.09.11
11:04
(594) лучше латынь...
601 Escander
 
07.09.11
11:05
(600) лингво латино - но пэнис конино.

Как-бэ ясно и без перевода на Великий и Могучий
602 Живой Ископаемый
 
07.09.11
11:06
Есть такой искусственный язык wiki:Интерлингва
говорят что если разговаривать на нем, то испаноязычные и италоязычные вполне себе понимают
603 Escander
 
07.09.11
11:09
(602)а почему не самый распоcтранённый из искуcтвенных - эсперанто?
604 Волшебник
 
07.09.11
11:11
(600) Латынь обязательно надо смотреть. Там как раз настоящий смысл слова, из которого всё вытекает.

Например,
лат. rivo, rivus - канал, ров, ручей
англ. rive - прорез, трещина, щель, разрыв
river - то, что сделало ров, что течет по рву, т.е. река
derive - вытекает, следует
derived, derivative - производный, вторичный, выведенный (сравните с современным финансовым заимствованием "дериватив").
derivation - происхождение
605 Господин ПЖ
 
07.09.11
11:13
(602) проще английский+испанский - вся америка у твоих ног
606 Живой Ископаемый
 
07.09.11
11:14
2(603) ну вообще никакой из искуственных не катит... но интрелингва хотя бы реальные слова использует... Эсперанто ограничивает твой круг общения каким количеством? например 10 миллионами по всему миру? Интерлингву знают еще меньше, но зато  понимают больше... Но это все... симулякры по большому счету... ни обширной литературы, ни институтов, ни на рабту устроиться, написав в резюме что pytftim какой-то искусственный язык... Поэтому остаются на самом деле только живые...
607 acsent
 
07.09.11
11:15
(605) лучше анг + китайский
608 Живой Ископаемый
 
07.09.11
11:16
2(605) абсолютно согласен...
609 Господин ПЖ
 
07.09.11
11:17
(607) китайский учить затрахаися... 5 лет чтобы обсудить домашние дела и вывески прочитать на ларьках. ну их на...
610 Живой Ископаемый
 
07.09.11
11:18
2(609) только из-за иероглифов? Товарищ Кауфманн говорит что не такой уж и сложный.. Тем более у него тоже изолирующий строй, как и у английского - то есть ни родов, ни окончаний...
611 acsent
 
07.09.11
11:18
(604) Будешь все время настоящий смысл искать - в Задорнова превратишься
612 acsent
 
07.09.11
11:19
(609) Ты просто неправильно учил
613 Волшебник
 
07.09.11
11:20
(611) Зато слова хорошо запоминаются, от смысла к смыслу, а не перевод туда-сюда. Если видишь такую связь, то английское слово связывается с мысленной картинкой, а не с русским словом.
614 Живой Ископаемый
 
07.09.11
11:20
правда 4 тона, что конечно не вдохновляет... но говорят быстро привыкаешь... :) впрочем я бы тоже не рискнул...
615 Живой Ископаемый
 
07.09.11
11:24
2(613) Я на ПокетБуке пользуюсь вот этим словарем:
http://traduko.lib.ru/en_en_oald7.html
Там например для слова seek, значение которого мало того что объяснено по-английски, что само по себе плюс, так еще и внизу есть такое:
"WORD ORIGIN
Old English secan, of Germanic origin; related to Dutch ziekan and German suchen, from an Indo-European root shared by Latin sagire perceive by scent"

B так почти про каждое слово... Очень рекомендую
616 Escander
 
07.09.11
11:27
(609) У Наф-Нафа спросите, он так одинэсли некоторое время, вроде как не 5 лет совсем
617 Живой Ископаемый
 
07.09.11
11:28
Да тут и Dark Digler говорил что нормально с китайским все...
618 Волшебник
 
07.09.11
11:36
619 Волшебник
 
07.09.11
11:41
Сегодня услышал такое правило. Если вы занимаетесь чем-то по 1000 часов в год, то через 10 лет вы станете в этом деле экспертом.
620 proger2011
 
07.09.11
11:46
(619) 10 лет много. А если 2000 часов в год то срок сокращается до 5 лет?
621 Tatitutu
 
07.09.11
11:49
почти в совершенстве (не только говорю но могу и думать, писать) могу на 5 языках

Знаю английский, использую на работе
622 Волшебник
 
07.09.11
11:52
Вот ещё словечко, общее для всех языков:

лат. palus - кол, столб
лат. palo - делать подпорки, привязывать к тычинам
лат. palatio - вбивание кольев, обнесение частоколом
лат. palatium - дворец, чертог, императорский дворец
лат. palatinus - служащий во дворце, императорский
сравните с русским "палаты" (Помните фразу из известного к/ф " - Где живёте? - В палатах!")
фр. palais - дворец
фр. palace - роскошный отель, гостиница
нем. Palast - дворец
англ. palace - дворец, грандиозное здание
623 Волшебник
 
07.09.11
11:53
(620) Возможно. Но требования к мотивации сильно возрастают. Всё-таки заниматься по 2-3 часа каждый день легче, чем по 4-6 часов.
624 Поручик
 
07.09.11
12:01
(621)
Чапаев побывал в Италии. Петка пристаёт к нему:
- Василь Иваныч, скажи что-нибудь по-итальянски.
- Пошёл на хер, Петруччо.
625 darumsan
 
07.09.11
12:15
(539) Если по жизни упереться только в то "что нужно для 1С", то очень быстро превратишься в пещерного человека.
626 Живой Ископаемый
 
07.09.11
12:17
2(625) хуже! превратишься в функцию! по сравнению с этим быть пещерным человеком не так уж и плохо...
627 Волшебник
 
07.09.11
12:20
(626) Даже не в функцию, а в константу
628 Escander
 
07.09.11
12:21
(625) есть ресурсы: время, силы, выносливость (т.е. пока не попёрла сильная усталость),.... и есть куча тем куда эти ресурсы можно потратить. Почему именно англ?
Вы-же ставите вопрос что если не аенгл - валяться на диване и нифига не делать!
629 Escander
 
07.09.11
12:21
(626),(627) то-же самое
630 Волшебник
 
07.09.11
12:24
(628) >>Почему именно англ?
Книга знаний: Зачем учить английский?
631 Escander
 
07.09.11
12:25
(621) васик, фортран, кобол, С, ..... так каждый умеет
632 Живой Ископаемый
 
07.09.11
12:27
(628) почему? никто не ставит так вопрос... я по крайней мере не ставлю...
633 Волшебник
 
07.09.11
12:28
(621) На каких конкретно? Как стал полиглотом?
634 Escander
 
07.09.11
12:29
(630) почти всё мимо, в 40 одинэснегу думать про карьеру в мелкософте - моветон, по всему миру сваливших отсель немерянно (у мну ест товарищи в пиндостане, торонтщине, кёльнщине) - им прикольно пообщаться на Великом и Могучем, дибилятор последние лет 5-8 практически не смотрю (ну может изредка симпсонов и наруто по 2*2),....
635 DGorgoN
 
07.09.11
12:30
Колхоз. Поздняя осень, грязь, моросит дождь.
Погода - дрянь.
Мужик в фуфайке, грязный, небритый, подходит к телеге с навозом, впрягается вместо лошади в телегу и тянет. Тянет, падает в грязь, встаёт, снова тянет...
С большим трудом вытягивает телегу на шоссе и останавливается передохнуть. Мимо на большой скорости проезжает Мерседес, тормозит, сдаёт немного назад. За рулём сидит очень красивая девушка. Она опускает стекло и говорит:
- Do you speak English?
Мужик с глубоким вздохом:
- Yes I do. А юли толку?

Правда мой англ. забывается

Знаю английский, использую на работе
636 Escander
 
07.09.11
12:30
+(635)а школоте - оно в самый раз конечно, всё так или англ или китай
637 Escander
 
07.09.11
12:32
+(636)хотя последний пункт - это да!
638 Волшебник
 
07.09.11
12:38
(634) А мне приятно теперь:
* читать английскую Википедию как свою (статей сразу стало больше и они стали более проработанные, просто огромные!)
* слушать английские песни, понимая, о чём поют
* смотреть прикольные TED-презентации
* смотреть и слушать новости на английском

Чувствую себя свободнее, чем раньше!
639 Escander
 
07.09.11
12:57
(638)>* смотреть и слушать новости на английском
пропаганда сплошная! 080808 и ливия ярчайшие тому примеры
>* смотреть прикольные TED-презентации
не знаю что такое - сказать не могу
>* слушать английские песни, понимая, о чём поют
ну как-бэ наверное неплохо, one way tiсket и т.п. без каких-то знания сам переведу... но таких песен конечно немного
>* читать английскую Википедию как свою (статей сразу стало больше и они стали более проработанные, просто огромные!)
на книги времени давно не хватает... какая уж тут eng-wiki

а с мелкими возможно придётся параллельно учить...
640 Волшебник
 
07.09.11
13:37
(639)

1. Если сравнить две пропаганды, то можно вытянуть кусочек истины :)
2. www.ted.com
3. Ты переведёшь только одну строчку или всю песенку?
4. Ну если есть время, чтобы флудить на мисте, то почему бы не использовать его с большей пользой?
641 Escander
 
07.09.11
13:42
(640)
3. - эту - всю
4. ну насчёт мисты тут всё-же много тем по специальности, как-бэ немного сам себя оправдаю, но англ учить на раб - нереально.
642 Волшебник
 
07.09.11
13:43
(641) Всё, ты меня убедил. Я бросаю изучение английского. Уговорил.
643 Escander
 
07.09.11
13:45
(642) не гони, я никого ни в чём не убеждаю, я разъясняю свою позицию.... или типа всё изучил - дальше учить нечего, перехожу к другой тематике?
644 Волшебник
 
07.09.11
13:45
(643) Твоя позиция полный отстой
645 Escander
 
07.09.11
14:25
(644)Монополия на истину детектед.
646 Живой Ископаемый
 
07.09.11
14:27
2(645) просто объяснять лень и нежелание - это пойнтлесс... достаточно сказать, что просто тобой движут другие интересы, которые занимают все твое свободное время
647 mm_84
 
07.09.11
14:30
(324) внешнеэкономические контракты должен переводчик переводить а не 1с-ник
648 Escander
 
07.09.11
14:33
(646) так и есть
649 Живой Ископаемый
 
07.09.11
14:35
ну так и все... один какой-то интерес не требует чтобы им оправдывали отсутствие интереса к чему-то другому..
650 Живой Ископаемый
 
07.09.11
14:35
но и наоборот :)
651 Escander
 
07.09.11
14:35
(646) кста пойнтлесс - многоточие так? вот каким старнным одразом пригодилось знание униховой команды less
652 Fram
 
07.09.11
14:36
Не ожидал, что когда нибудь пригодится, но вот сейчас работаю в международной компании и понимаю, что не зря учил

Знаю английский, использую на работе
653 Escander
 
07.09.11
14:39
(652) регионам международные компании не угрожают... нашему ну разве что китайские...
654 ado
 
07.09.11
14:39
Я многабукв с середины не осилил, но вот у мну такой вопрос. Сначала Волшебник , вроде, осуждал школьное обучени за то, что там де, пытаются лингвистике научить, вместо того, чтобы учить говорить и понимать, а теперь сам же предлагает этимологический анализ слов проводить? Это после всех призывов учиться как дети?
655 Волшебник
 
07.09.11
14:41
(651)
point - мысль, точка зрения, позиция
less = "без"
656 Живой Ископаемый
 
07.09.11
14:41
пойнтлесс - это бессмысленно
657 Волшебник
 
07.09.11
14:41
(654) Это я предлагаю взрослым, а не детям.
Детям надо играть в английский.
658 ado
 
07.09.11
14:43
(657) Так ты ж до того, вроде, взрослых призывал учит английский так, как дети учат родной. Не помню, чтобы в 2 года я этимологическим анализом заморачивался.
659 Живой Ископаемый
 
07.09.11
14:44
2(654) тут такая штука, что как говорил Малдер "Истина где-то рядом" но сейчас маятник находится в таком положении, что мы практически лишены альтернативы.. были до недавнего времени, когда не стал появляться интернет и множество бесплатного и разнообразного, на все вкусы и языки контента...
660 Волшебник
 
07.09.11
14:59
(658) Ну я имею право на корректировку собственного мнения? :)

Я раньше и артикли не переводил, а теперь мне интересно, откуда взялись эти самые "ортикли". Кто их придумал?

Их придумали лингвисты, это лингвистическое понятие. Лингвисты так размножаются. Кто скажет "артикль", тот лингвист! Фу!
661 ado
 
07.09.11
15:10
662 acsent
 
07.09.11
15:12
Лингвистический метод - брехня полная, но в качестве "хобби" разбирать слова и постигать их историю может быть очень и очень интересно
663 Волшебник
 
07.09.11
15:13
(661) Ага, типа того!
664 be-may
 
07.09.11
20:01
подниму.
переведите мне пожалуйста фразу :
Take care and keep in touch;) You are the bad guy who make me want to hear more stories from Marina haha
665 Exec
 
07.09.11
20:18
Большинство документации только на английском. Экзамены (особенно у мелкомягких на мс инженера) сдаются только на английском, да даже запросы в sql пишуться фактически на английском. Некоторый оригинальный софт нельзя переводить на русский (а-ля фотошопы, корелы и проч.) :) Короче - без него никуда.

Знаю английский, использую на работе
666 DJ Anthon
 
07.09.11
20:18
(666)
667 Нуф-Нуф
 
07.09.11
20:24
(666) красавчик
668 Живой Ископаемый
 
07.09.11
21:30
2(664)Take care (о чем?) and keep (что) in touch (или с чем?)
You are the(почему определенный?) bad guy who make me want to hear(вряд ли, этот глагол описывает просто физический процесс, но может быть) more stories from (может about?) Marina.

это точно писал нэйтив?

"Позаботься о и оставайся на связи (держи меня в курсе?) Ты плохой парень, который заставил меня захотеть слышать больше историй от Марины"...
669 Волшебник
 
07.09.11
22:38
(668) Похоже, Марина связалась с плохими парнями. Возможно, даже bad blue guys...
670 be-may
 
07.09.11
22:50
(668) что значит нэйтив?
писал китаец. У него английский, видимо так же как и у меня.. хреновенько)))


Take care - это, видимо что-то типо "береги себя"

В этой истории меня больше всего смутил "bad guy".. Кто плохой парень.. я (т.е. он , может хотел написать плохая девочка и перепутал?) или это он плохой парень.. и почему плохой(-ая)?

Вот же, сижу и ломаю голову, что ему ответить. :)
671 Волшебник
 
07.09.11
22:51
(670) Спроси мужа, что ответить плохому парню/девочке...
672 be-may
 
07.09.11
22:52
(669) Да. Не. Просто человек очень просил ему прислать открытку с ретро изображением русской церкви. Прислала.
И вот он мне пишет :

Hello Marina:

This is Chen-Ho. How are you doing? I have received your wonderful card this evening. I am very glad to have your warm message. The card is very special and I love it very much! I really enjoy everything you shared with me. You are so sweet:D

Your country is very beautiful! Wish one day I can visit this impressive country;)

I am very happy to have such a good postcrossing friend like you. Your writting really make swapping so special and make me feel so happy! Take care and keep in touch;) You are the bad guy who make me want to hear more stories from Marina haha:P Thank you:D

Happy to meet you,
Chen-Ho:D
673 be-may
 
07.09.11
22:53
(671) не, ну, я как-нибудь сама.. главное понять кто тут плохой :)
674 Волшебник
 
07.09.11
22:54
(670) Он/она/оно назвало тебя "плохим парнем, который заставляет его хотеть слышать больше историй о Марине. Ха-ха!"

Марина, общайся лучше с нами! Мы хорошие парни!
And we know English better! Much better!
675 Волшебник
 
07.09.11
22:55
(673) Ну а что тут понимать? Чен Ху ду - хуй да ду, а мы офигенно классные. :)
676 be-may
 
07.09.11
22:56
(674) жесть :) И главное ж как обычно пожелала человеку счастья-здоровья)))
Ну, и плюс небольшой рассказик о церкви, которая изображена была на открытке (ее уже нет. снесена давно)
что еще за истории о Марине?)))) затейник этот китаец.
677 be-may
 
07.09.11
22:57
(674) да русские вообще самые лучшие :)
даже нет, не так : бест фром зе бест.
678 acsent
 
07.09.11
23:06
не "о", а "от" Марины
679 Живой Ископаемый
 
07.09.11
23:06
2(672) до поры шло неплохо, видимо начало у него уже отточенное, а потом стало хуже но терпимо, а в двух последних предложениях он видимо устал...
680 acsent
 
07.09.11
23:09
Может у китайцев принятов в 3м лице к собеседнику обращаться?
681 acsent
 
07.09.11
23:09
(675) как же матофильтр то пропустил ?????
682 Волшебник
 
07.09.11
23:09
(678) Сначала обращается во 2-м лице, а в том же предложении в 3-м. Ну китаец, чо?
683 Волшебник
 
07.09.11
23:10
(681) It's kind of magic!
684 Живой Ископаемый
 
08.09.11
10:57
У всех http://lingualeo.ru не работает?
685 Волшебник
 
08.09.11
11:17
А я устал искать английские сказки в нужном мне формате. Приходится самому адаптировать их для чтения детям.

1. Убираю слова, какие не знаю, или какие можно заменить на аналоги. Оказывается в англ. сказках вокабуляр соревнуется с клеточной биологией. :)
2. Перевожу в настоящее время (Present Simple, Present Continues if you wish).
3. Предложения делаю короче.
4. Добавляю картинки, чтобы был понятен сюжет.

Потом распечатаю на принтере, сложу пополам и скреплю степлером. Дёшево и сердито.

p.s. В Библио-Глобусе был.
686 Escander
 
08.09.11
11:22
(685) ну так может пора свои адаптированные сборники для детей в тырнете публиковать?
687 Волшебник
 
08.09.11
11:38
(686) Ну пока нет сборников. Я тока начал. :)
688 Escander
 
08.09.11
11:40
(687) ну потом уж не забудь... при случае, это реально может стать мотивацией для мелких.
689 Волшебник
 
08.09.11
11:44
Вот пример.

Оригинальный текст
Snowdrop (by The Brothers Grimm)

It was the middle of winter, when the broad flakes of snow were falling around, that the queen of a country many thousand miles off sat working at her window. The frame of the window was made of fine black ebony, and as she sat looking out upon the snow, she pricked her finger, and three drops of blood fell upon it. Then she gazed thoughtfully upon the red drops that sprinkled the white snow, and said, 'Would that my little daughter may be as white as that snow, as red as that blood, and as black as this ebony windowframe!' And so the little girl really did grow up; her skin was as white as snow, her cheeks as rosy as the blood, and her hair as black as ebony; and she was called Snowdrop.

But this queen died; and the king soon married another wife, who became queen, and was very beautiful, but so vain that she could not bear to think that anyone could be handsomer than she was. She had a fairy looking-glass, to which she used to go, and then she would gaze upon herself in it, and say:

'Tell me, glass, tell me true!
Of all the ladies in the land,
Who is fairest, tell me, who?'

And the glass had always answered:

'Thou, queen, art the fairest in all the land.'

__________
Адаптированный мною текст:

It is the middle of the winter. Snowflakes are falling down on the ground all around. A queen of a big country is working at her window. She is making a clothes with strings and needle. The frame of the window is black, and the snow is white. Suddenly she hurts her finger, and three drops of blood falls down on the snow.

She looks at the red drops and says: 'I wish my little daughter would be as white as that snow. I wish her cheeks would be as red as that blood. And I wish her hair would be as black as this window-frame!'

And her little girl really grew up as she had wished. Her skin is as white as snow. Her cheeks are as rosy as the blood. And her hair is as black as a night. She is a very beautiful and pretty girl. And all people call her Snowdrop.

Unfortunely the kind queen was ill and died. A bit later the king married another wife, who became a new queen. She is beautiful but she is too proud of her beauty. She can’t bear to think that anyone is more beautiful than she is.

She has a fairy mirror which tells her only the truth. She is looking into it every day. She sees herself and says:

«Tell me, mirror, tell me true!
Who is the most beautiful of all?»

And the mirror always answers:
'You, my Queen, are the fairest and the most beautiful girl in the world.'
690 Живой Ископаемый
 
08.09.11
12:00
то есть у всех лингвалео работает?
691 Волшебник
 
08.09.11
12:02
(690) Не, не работает
692 Живой Ископаемый
 
08.09.11
12:06
понел... надеюсь временно, а то как раз хотел эксперимент провести.
693 Escander
 
08.09.11
12:24
(689)неужели "Белоснежка и 7 гномов"? Ни разу в тексте не читал...
694 Волшебник
 
08.09.11
12:25
(693) Она самая.
695 Волшебник
 
08.09.11
12:28
Оригинал текста
http://www.lovelylanguage.ru/for-kids/fairy-tales/305-snowdrop-by-brothers-grimm

Картинки симпатичные.
696 Escander
 
08.09.11
12:31
(695) картинки эти из мультика диснеевского надёрганы вроде, мф видел.
697 Живой Ископаемый
 
08.09.11
13:13
заработал, если что...
698 rahem
 
08.09.11
15:21
В русско-британской фирме пригодилось когда-то.
а во всех других нет
Был когда-то коллега, который зачем-то 1с-ный код на англ. писал. Хз зачем. Если только так развлекаться с 1с.

Знаю английский, не использую на работе
699 ВераТ
 
08.09.11
15:26
В основном чтение документации, это что на работе. Бывают иногда контакты с "носителями" на работе, но редко и не по рабочим вопросам. Во "внерабочее" - иногда литература, ну и общение за границей :)

Знаю английский, использую на работе
700 Поручик
 
08.09.11
15:30
(698) 1с-ный код на английском - фаллометрия называется, одна из стадий задротства.
701 Визард
 
08.09.11
16:17
(699) How's it going on?
702 Волшебник
 
08.09.11
22:48
Вот адаптировал всю сказку Snowdrop (by The Brothers Grimm)
Переименовал в Snow-White. Добавил кое-что от себя. Вставил картинки :)

Прошу заценить черновик. Если найдёте орфографические или грамматические ошибки, говорите.
http://ifolder.ru/25643131

Протестировал сказку на своём брательнике. Ему показалось сложновато. Но он не заценил, что я переводил со староанглийского, где вместо "you" говорится "thou"!
703 Волшебник
 
08.09.11
22:48
704 VladZ
 
09.09.11
07:12
Подскажите, плиз. Помогал вчера ребенку переводить текст. Ситуация такая: происходит диалог двух школьников, говорят про учительницу. Один из школьников говорит такую фразу:

She was great.

Как это правильно перевести? Она была ... какой? Могучей? Великой?
705 MKMK
 
09.09.11
07:19
(704)по контексту смотреть надо
706 MKMK
 
09.09.11
07:22
+(705)
варианты гугла

существительное:
вельможи
великие писатели
сильные мира сего
богачи
классики

прилагательное:
большой
великий
огромный
отличный
прекрасный
замечательный
великолепный
значительный
крупный
сильный
громадный
выдающийся
важный
восхитительный
долгий
настоящий
возвышенный
длительный
искусный
опытный
интенсивный
продолжительный
понимающий
сущий
разбирающийся

наречие
замечательно
707 Волшебник
 
09.09.11
07:27
(704) прикольной, клёвой, ништяк
708 VladZ
 
09.09.11
07:32
(706), (707) Спасибо.
709 Волшебник
 
09.09.11
17:32
Почитал Замяткина, книжку "Вас невозможно научить английскому". Пишет высокопарно, высоким штилем, растекаясь мыслию по древу. С первой главой я согласился, а потом началось какое-то мракобесие. Обратные языковые резонансы и прочая лабуда...
710 Волшебник
 
09.09.11
17:36
Замяткин предлагает читать английские мантры, молиться вслух. :))

>>>
Между нашими мыслительными процессами и говорением – собственно артикуляцией – существует нерасторжимая связь. Связь молитвенного говорения с особыми состояниями сознательного и бессознательного известна тысячелетия. Я утверждаю, что эту связь можно и нужно использовать для изучения иностранного языка.

Громкое и артикулированное многократное проговаривание – начитывание –  иностранных текстов с наиболее точной имитацией произношения дикторов-носителей языка, озвучивших эти тексты, вызывает в нашей нервной системе некий процесс, который условно можно назвать обратным языковым резонансом. Резонанс этот включает в себя подсознательный анализ всех структур и гармоний языка.

Этот языковой обратный резонанс основан – конечно! – не на гармониях родного языка, а на новых и вначале чужих гармониях изучаемого языка. Через определенное время эти чужие гармонии становятся в какой-то мере привычными для изучающего иностранный язык путем такого рода матричной медитации посредством многократного громкого проговаривания текстов-«молитв».

Можно предположить, что через подобного рода подсознательный анализ происходит обнаружение глубинного родства – на уровне фундаментальной логики мышления и его выражения языковыми средствами – нашего языка с чужим языком. А такое родство с большей или меньшей степенью очевидности имеется между всеми языками. В том числе и между, казалось бы, совершенно различными. Все они восходят к одному древнему протоязыку.

Это родство только лишь нужно обнаружить под позднейшими языковыми наслоениями, накопившимися за тысячи и тысячи лет, что и выполняет матрица обратного резонанса при достаточно длительной работе над ней.
>>>
711 Живой Ископаемый
 
09.09.11
17:38
просто сокращаем мысль до такого - хочешь говорить - нужно читать вслух
712 proger2011
 
09.09.11
17:39
(709)(710) Это не его методика. Эту методу предлагали когда он ещё пяшком под стол ходил.
713 Живой Ископаемый
 
09.09.11
17:40
(712)он и приводит пример Шлимана...
но пишет по-мудацки, ага...
714 Морковка
 
09.09.11
17:40
в утверждениях Замяткина что-то есть. Не зря же говорят, что повторенье - мать ученья. Хотя вот эта все подоплека про мантры - это жесть.

А адаптированные тексты - это УГ конечно, в принципе по определению
715 Волшебник
 
09.09.11
17:41
(711) Это необходимый этап, чтобы расплести язык, заточенный на другие переходы между согласными. Это помогает изучать грамматику без всяких таблиц. Но ни о каком всеобщем "протоязыке" и его интонациях речи не идёт. Или там о "матрице обратного языкового резонанса"
716 Живой Ископаемый
 
09.09.11
17:43
2(715) да просто отбрасывай эту шелуху... Я когда читал - представлял себе старикашку с козлиной бородой...
717 Волшебник
 
09.09.11
17:46
(716) Да я уже закрыл. Просмотрел до 15-й страницы по диагонали :)
718 Kuzen
 
09.09.11
17:47
Знакомой принесло пользу, устроилась в ирландскую компани, недвижкой занимаются, купила квартиру в москве, в кредит конечно.
719 Живой Ископаемый
 
09.09.11
17:49
2(717) можешь тогда еще посмотреть по диагонали Като Ломб и Кауфманна... может быть и такое что и у них будут мысли с которыми ты не согласишься, но позже, ты наверное поймешь что все говорят об одном и том же... в чем-то их опыт пересекается. :)
720 Живой Ископаемый
 
09.09.11
17:52
впрочем идею ты и так уже понял....  они ее повторят просто на разные лады
721 Волшебник
 
09.09.11
17:52
(719) Кауфмана я читал и слушал. У него магия слушания.

Като Ломб почитаю. Уже и ссылку нашёл
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/lomb/index.php
722 Волшебник
 
09.09.11
18:26
Не, методы Като Ломб уже устарели. В её время магнитофон был диковинкой, она училась по книгам, а у нас сейчас есть интернет.
726 dimaldinho
 
09.09.11
19:28
(0) абыдно, да

Знаю английский, не использую на работе
727 Волшебник
 
10.09.11
21:00
Сегодня встретил жену с детьми, они вернулись от бабушки. И сегодня же приступили к английским играм. Пока нащупываю самый эффективный метод. Для справки: моей старшей дочурке Алине скоро будет 4 года.

Сначала попробовал просто читать английскую сказку, да ещё с минимальным количеством картинок. Через пару минут ребёнок перестаёт воспринимать и теряет интерес. Даже интонацией не получается удержать его внимание.

От ребёнка сегодня даже прозвучало "дурацкие книжки" (по отношению к английским). Будучи чуть в панике, я решил ослабить нажим и решил смешивать русский и английский. Алина сама принесла русские книжки (Боже, какая наивная!), но через каждое русское предложение слышала английский перевод. Да, я могу переводить на лету. :)

Потом с женой и ребёнком поиграли в TAKE-GIVE. В этот момент ребёнок даже начал говорить Thank you! Ура!!!  Поиграли ещё в COME-GO, STAND-SIT.

Потом с ребёнком почитали книжки попроще, где много картинок и мало букф... Попутно я по-русски говорил, о чём речь, удерживая внимание ребёнка.

Также применял английский во всех жизненных ситуациях, типа "помыть руки и умыться", названия цветов, названия игрушек.

Потом поиграли в любимую игру Алины - магазин: за монетки кто-то у кого-то покупает игрушки. Когда у покупателя кончаются монетки, то меняются ролями. Тут очень пригодилась TAKE-GIVE и ещё изучили считалочку one-two-three.

В общем, процесс пошёл.
728 Композитор
 
10.09.11
21:13
(727) играю в take-give c трехлетним Данилой. Помогают мама и восьмилетний Никита. Легко отвечает thank you. Знает полтора десятка английских слов. Показывает на кратинку и говорит This is a boy, This is a brick, This is a baloon. Восьмилетний читает знакомые слова и выражения. Ведет легкий диалог. С восьмилетним играем в переводчика.

В общем, процесс идет.
729 Волшебник
 
12.09.11
10:13
(727)+ Читали ещё сказки с ребёнком. Из простых сказок типа "Три поросёнка" и "Три поросёнка становятся детективами" понимает уже половину, наверное. Уже пытается имитировать английские звуки. Произносил целые фразы типа "look at me", "three little pigs" (очень неразборчиво). Но больше всего ей нравится "Hello". Было прикольно слышать "Hello, папа! Я иду на горшок!"
730 McNamara
 
12.09.11
10:20
Английский имеет смысл учить только если на нам с кем-то разговаривать. Если по работе не надо ни с кем общаться по английски, то по сути он не нужен. А перевести текст с программой-переводчиком может любой толковый человек, который в школе хоть как-то его учил, ну кроме конечно курочек бухгалтеров или консультантов, они на английский генетичекски не способны.

Знаю, но плохо
731 Волшебник
 
12.09.11
10:25
732 Escander
 
12.09.11
13:54
(730) если уж общаться (или хотя-бы слушать) - то с носителем языка, хотя-бы первое время. А то будет картина: слепой указывает дорогу другим слепым...
733 Волшебник
 
12.09.11
14:37
(732) "Носителю" будет интересно с тобой разговаривать, если ты будешь его понимать и что-то сам сможешь сказать, может быть даже интересное. А для этого нужно уже определённым уровнем обладать, т.е. это не "первое время".

Ну или за деньги. Тут все носители будут рады взять с тебя бабло за то, что они шпрехают с тобой на своём родном.
734 Escander
 
12.09.11
18:12
(733) ну почему только... на моей позапрошлой раб. чел из англии был нанят конторой и несколько лет чего-то там работал(типа готовил чего-то там для аудиторов что-ли)  несколько лет... по русски не так что-=бы ни бельмеса но очень плохо... скажем так, пара чел с ним общалась исключителньо в целях практики... ну и ему тоже хоть немного общения на своём языке
735 Волшебник
 
12.09.11
18:18
(734) Это нетипичные, уникальные случаи.
736 gr13
 
12.09.11
18:19
(729) мой племянник такие фразы на 3 языках выдавал)
737 Волшебник
 
12.09.11
18:27
(736) маленький полиглотик :)
738 gr13
 
12.09.11
18:32
(737) ему сказали, если к 12 годам научится говорить на русском, англ и финском, то работу дадут)
739 Хранимая Процедура
 
12.09.11
18:34
сабж

Знаю английский, использую на работе
740 JustBeFree
 
12.09.11
18:53
Я тоже знаю английский наизусть.
741 Escander
 
12.09.11
19:07
(735) если пристально присмотреться - такого уровня исключений вокруг(в пределах самого ближнего окружения) настолько много, что исключением можно назвать с натяжкой. Не правда-ли?
742 gr13
 
12.09.11
19:08
(741) такжики?)
743 Escander
 
12.09.11
19:18
(742) нет такого слова даже среди исключений...
744 kryptonite
 
12.09.11
19:24
буду использовать на будущей работе

Знаю английский, использую на работе
745 kryptonite
 
12.09.11
19:24
на текущей тоже использую

Знаю английский, использую на работе
746 kryptonite
 
12.09.11
19:25
и кстати знаю неплохо нехорошо

Знаю, но плохо
747 gr13
 
12.09.11
21:22
специально для Иришки) ап
748 Волшебник
 
13.09.11
11:04
Прошу заценить и проверить на ошибки.

Белоснежка и семь гномов (Snow-White and seven dwarfs):
http://www.kb.mista.ru/files/840/snow-white.doc (2 Мб)

Лиса, заяц и петух (Fox, Hare and Cock):
http://www.kb.mista.ru/files/840/fox-hare-cock.doc (1,4 Мб)
749 Волшебник
 
13.09.11
11:12
(748)+ Когда я вчера читал "Лиса, заяц и петух" своей дочурке, она понимала сюжет (это 3-й день обучения!). Видимо, по картинкам и интонации. А в конце даже воскликнула: "У него получилось?!"

Естественно, она эту сказку на русском слышала сотни раз.

И опять попросила прочитать ей сказки про трёх поросят. Там тоже много уже понимает.
750 acsent
 
13.09.11
11:14
(749) Некоторые дети книжки наизусть "читают".
Вроде как читают, а на самом деле просто по памяти рассказывают
751 Волшебник
 
13.09.11
11:17
(750) Ага, именно это и нужно. Deep learning, как говорит Хоуг.
752 Волшебник
 
14.09.11
09:44
Я перевёл ещё одну сказку. Зацените
Гуси-лебеди (Geese-Swans):
http://www.kb.mista.ru/files/840/geese-swans.doc (3,4 Мб)
753 Волшебник
 
15.09.11
09:45
Вчера ребёнку показывал мультики на английском (Три поросёнка, Стойкий оловянный солдатик). Смотрела очень внимательно.

Оказывается, есть даже советские мультики на английском, типа Винни-Пух, Карлосон, Простоквашино.
Youtube is our best friend!
754 proger2011
 
15.09.11
09:49
У меня только лунтика смотрить. А лунтика на английском нету. Одну только первую серию нашёл.
755 Волшебник
 
15.09.11
09:50
(754) Есть "Лунтик.Английский язык для малышей" - обучающая игра, созданная по мотивам Лунтика. Смотрел?
756 Композитор
 
15.09.11
12:01
(752) "Once upon a time there were a father and a mother. They have two children: a girl Masha and a little boy Ivanushka"

Мне кажется, что во втором предложении глагол have употреблен не в том времени.
757 Волшебник
 
15.09.11
12:02
(756) Там вся сказка в Present Simple.
Но после "Once upon a time" настоящее время никак не лезет. Так что вот так.
758 Композитор
 
15.09.11
12:04
Не согласен я и с фразой "She plays and plays…" :)
759 Волшебник
 
15.09.11
12:07
(758) Твои варианты?
760 Визард
 
15.09.11
12:07
(756) имхо перед мама папа девочка и мальчик артикли не нужны
761 Волшебник
 
15.09.11
12:08
(760) Это не артикли. Это слова, которые обозначают "один", т.е. "Давным-давно жили-были один папа и одна мама.
762 proger2011
 
15.09.11
12:11
(758) Я чё не нравиться? Мы тоже так часто говорим без всяких времён и падежей.
763 Композитор
 
15.09.11
13:19
(762) и без артиклей...
764 Волшебник
 
15.09.11
15:05
Между прочим, когда текст в Present Simple, то даёт мощный грамматический толчок:

1. Освоение глаголов, которые можно использовать сразу в повелительных предложениях (приказы, просьбы).
2. Освоение правила "-eт/-ит" = "-s", например, he says, she does, it takes.
3. Освоение Do, Does в вопросах.
4. Освоение is/are/am в значении "есть, является"
5. Освоение модальностей: can, must, may и т.п.
6. Освоение структуры предложений

Разумеется, без других времён не обойтись, поэтому бывают вкрапления Past, Future, Present Perfect и даже всякие Past Perfect. Но слушая сказку, ты не задумываешься о такой мощной грамматике. :)
765 Волшебник
 
15.09.11
15:12
(763)+ да, и пресловутые артикли тоже осваиваются. Но только не как "ортикли", а как полноценные слова, придающие определённый смысл предметам, объектам и субъектам.

a, an = one = один
the = this/that = те, тот, та, том
766 ДемонМаксвелла
 
15.09.11
19:32
моя малая сказки на английском не будет слушать. у неё всё чётко, если ей не нравится - она говорит "не хочу, давай лучше вот в то будем играть". правда я чтец наверное монотонный. но вообще английский её интересует, в игру "where is" с ней играем, слова которые в русском и английском похожи вообще с первого раза запоминает (компьютер, крокодил, жираф и т.д)
767 ЗЫ5
 
15.09.11
19:39
Английский необходим как вода, как с людьми общаться?

Знаю английский, использую на работе
768 ДемонМаксвелла
 
15.09.11
19:45
(767) что за работа кстати с английским, если не секрет
769 Композитор
 
15.09.11
19:46
сегодня англоговорящему коллеге задал вопрос - как на английском передать наше непередаваемое:

Бил-бил, не разбил...
Душили-душили...
Режь-режь - всех не перережешь.

Ну, как?
770 ЗЫ5
 
15.09.11
19:59
(768) Поставка оборудования..
771 FarFar
 
16.09.11
09:33
(755) Могу порекомендовать цикл мультиков "Свинка Пеппа" на английском. Как раз для 4-5 лет. Будете всей семьей смотреть :-), они такие позитивные и расслабляющие.
772 Волшебник
 
16.09.11
10:23
(766) Разумеется, всё дело в монотонности. При чтении сказок детям важна интонация.

(769)
1) beat-beat, didn't beat
2) were smothering-smothering...
3) kill-kill - won't kill everyone
773 Волшебник
 
16.09.11
10:25
(772)+ или так:
1) beat-beat, didn't break (didn't crack)
774 Catseye
 
16.09.11
11:30
Увы, классический 1снег. С английский проблемы.

Знаю, но плохо
775 Волшебник
 
19.09.11
09:59
Предлагаю в этой ветке делиться ссылками на интересный английский контент (тексты, аудио, видео).

Для затравки предлагаю вашему вниманию курс от wiki:Йельский_университет (США)
"Principles of Evolution, Ecology, and Behavior" with Professor Stephen C. Stearns (2009)

Отсюда можно скачать тексты (4 Мб), аудио и видео
http://oyc.yale.edu/ecology-and-evolutionary-biology/principles-of-evolution-ecology-and-behavior/content/downloads
776 Живой Ископаемый
 
19.09.11
23:11
нужны еще ресурсы...
777 Ирис_яркая
 
19.09.11
23:14
у нас на работе учат английскому!

Не знаю английский, но хотел бы узнать
778 acsent
 
20.09.11
00:05
(773) А как же паст перфект?
779 acsent
 
20.09.11
00:07
Посоветйте хорошие фильмы, кторые стоит пересмотреть в оригинале.
Недавно пересмотрел адвокат дьявола, проникся
780 Волшебник
 
20.09.11
09:47
(777) За чей счёт? Если за счёт работодателя, то наверное круто. А как учат? Перфекты всякие?

(778) Я не разбираюсь в этих перфектах.
781 proger2011
 
20.09.11
10:06
(780) "Я не разбираюсь в этих перфектах."

Ну наверно используешь всё равно. Как ты скажешь например

- Я только что поел.
- Я на работе уже 3 часа
- Я сходил в магазин


Речь образованного американца изобилует перфектами.
782 proger2011
 
20.09.11
10:08
+(781) Причём это самые элементарные жизненные ситуации которые в школе и на курсах не дают. Может и дают но по факту эти простые фразы не правильно говорят.
783 acsent
 
20.09.11
10:10
(780) Перевод твоей фразы: бить-бить, не разбил
784 Волшебник
 
20.09.11
10:13
(775)+
Прочитал первую лекцию с онлайн-словарём. Было трудновато, но я справился. Потом посмотрел видео, глядя на текст. Профессор говорит быстро, даже не очень разборчиво. Я с трудом успевал следить за текстом, но всё-таки справился. Теперь надо попробовать послушать его без текста.

Сейчас слушаю EnglishPod - Directors Cut. Понимаю беседу процентов на 80. То, что раньше было для меня охренительно сложным, становится вполне по силам.

Вчера жена начала тренироваться читать детскую сказку. У неё уже получается читать слитно и с правильным произношением звуков. Я уже слышу её будущее английское произношение.

Ребёнок начал слушать более сложную английскую сказку (где больше текста, но меньше картинок). Тут же устроили театрализованное представление с английскими комментариями.

Наш английский паровоз вперёд летит!
785 Волшебник
 
20.09.11
10:17
(783) beat - в прошедшем времени не изменяется.
beat, beat, beaten вроде
786 Волшебник
 
20.09.11
10:20
(781) Можно обойтись и без перфектов. Мысль будет вполне понятна.

I'm not hungry. I just had a snack.
I'm at work for 3 hours already.
I went to shop.
787 sda553
 
20.09.11
10:28
I и just и между ними нет have звучит так будто фразу произносит эскимос аляски
788 sda553
 
20.09.11
10:29
(786) Не они все звучат по эскимосски, кроме последней, которая изменила смысл
789 Волшебник
 
20.09.11
10:31
(787) В сочетаниях "I've" звук "ve" часто вообще опускается. Образованный англоговорящий эскимос её должен восстановить из контекста, если ему оно надо. Без неё вполне понятно.

(788) Так лучше?
I was in a shop and bought some food.
790 proger2011
 
20.09.11
10:33
(786)(789) Я не претендую на эксперта но для меня это последствия совковой школы или классических курсов.
791 sda553
 
20.09.11
10:34
(789) Да так гораздо лучше, однако теперь возникает ощущение что дальше будет сейчас идти продолжение этой истории и с этими купленными продуктами что то случилось. Т.е. предложение кажется каким то не оконченным. Так и хочется спросить "Ну и что дальше то было...?"
792 Волшебник
 
20.09.11
10:39
(790) Думаю, если скажешь "I have bought", то произведёшь впечатление английского сноба или типичного китайца, учившего английский по грамматическим таблицам. Проще сказать "I got".

(791) And so let's cook something yummy from it.
793 proger2011
 
20.09.11
10:41
(792) "впечатление английского сноба или типичного китайца, учившего английский по грамматическим таблицам"

Это лучше чем подражать нигерам из чёрных кварталов использую готта, гонна, вонна, данно.
794 Волшебник
 
20.09.11
10:42
(793) gonna и wanna используют очень приличные люди. Это отличные разговорные американские слова! Их надо использовать как можно чаще. Они делают вашу речь беглой, fluent.
795 proger2011
 
20.09.11
10:45
(794) Когда использует носитель согласен. Когда не носитель мне кажется будет уродливо. Ну представь иностранцы начнут русский жаргон использовать, как минимум комично.
796 sda553
 
20.09.11
10:46
(792) Да, только иностранца и эскимоса еще очень легко узнать по ошибкам в использовании предлогов, не всегда (я бы даже сказал редко) они совпадают с использованием русских предлогов.
В данном случае с правильным предлогом было бы

And so let's cook something yummy WITH it.
797 Волшебник
 
20.09.11
10:46
- What are you gonna do tonight?
- I wanna watch a new movie. Or?
- Let's go out...
798 Волшебник
 
20.09.11
10:52
(795) Это не жаргон, это разговорное сокращение длинных слов.
Например, русские почти никогда не говорят "сейчас", они говорят "сечас" или "сичас" (типично), или "счас" (обычное разговорное), или "щас" (грубовато), или даже "ща" (уже очень грубовато и молодёжно).

Точно так же американцы могут сказать "I'm going to" или "I'm gonna". Второе примерно эквивалентно русскому "сечас" или "счас". Но это далеко не речь бандитских нигеров из чёрных кварталов, которые скажут что-то типа "ща, я попёр ужо".
799 Волшебник
 
20.09.11
10:53
(796) может "of it"?
800 sda553
 
20.09.11
10:56
(799) cook soup of cabbage будет звучать как "готовить суп имени капусты". Я не согласен с of it. Если найдешь такой пример в инете, очень удивлюсь
801 proger2011
 
20.09.11
10:59
Немного сменим тему...

Никто не задумывался над изучением делового английского? Изучение бытового английского пока не принесло никакой пользы моей работе. Недавно просили перевести какой-то инвойс чтоли. Лучше бы я это не видел. Демотивация ещё та...
802 Волшебник
 
20.09.11
11:00
(800) Предлог "of" имеет чёткое значение "из чего"

Например, the house of bricks (дом из кирпичей)
Не понимаю, почему блюдо не может быть сделано из чего-то. Думаю, можно сказать и "of". Мысль абсолютно понятна.
803 Восточный Парень
 
20.09.11
11:01
У меня босс шотландец родом из ЮАР. Общаемся.

Знаю английский, использую на работе
804 Волшебник
 
20.09.11
11:03
(800) Кстати, from тоже годится. Вот примеры из интернета.

A fried egg is a food made from an egg fried.
Scrambled eggs is a dish made from beaten whites and yolks of eggs.
805 sda553
 
20.09.11
11:04
(802) Не совсем так. У них есть разные смыслы "из чего", а не один как у нас. Если ты строишь дом из крипичей, то ты строишь его with bricks а когда он уже построенный - вот тогда он и становится домом of bricks
806 Волшебник
 
20.09.11
11:05
(796) Предлог WITH больше употребим для инструментов. Например, Let's cook something from it with our new pan.
807 sda553
 
20.09.11
11:06
(804) Блин ну как объяснить - у них по другому мозг. У них предлог еще и от глагола зависит. Поэтому make from а cook with
808 СвинТуз
 
20.09.11
11:07
(806)
как по-английски "зависит от моего настроения"?
809 Волшебник
 
20.09.11
11:08
(808) It depends on my mood
810 sda553
 
20.09.11
11:09
(806) Вообщем найди примеры в инете чтобы было cook from что нибудь или cook of что либо.
Я могу легко найти сотню примеров cook with
http://www.livestrong.com/article/449987-how-to-cook-soup-with-a-ham-bone/
811 Волшебник
 
20.09.11
11:09
(807) Не свисти. У них такой же мозг, просто по-другому строят предложения. Я вполне допускаю, что "with bricks" будет грамматически правильнее, но я допускаю и свой вариант, потому что мысль передаётся правильно.
812 СвинТуз
 
20.09.11
11:10
(809)
молодец , садись , два бала )
без обид ...
It depends of my mood
813 Волшебник
 
20.09.11
11:10
(810) Пишется "в общем". Слова "вообщем" не существует.
814 СвинТуз
 
20.09.11
11:11
on  это когда колбаса на хлебе лежит
815 Волшебник
 
20.09.11
11:11
(812) пишется "два балла", грамотей
816 Волшебник
 
20.09.11
11:11
(814) Со словом "depend" употребляется "on"
817 sda553
 
20.09.11
11:12
(812) Как это так?
818 Волшебник
 
20.09.11
11:12
(814) Читай, просвещайся
http://lingvo.yandex.ru/depend/с%20английского/

the value of Y depends on X — значение Y зависит от значения X
819 СвинТуз
 
20.09.11
11:13
(816)
как хочешь , можешь не верить
канадец за дверью свою группу отчитывал
я слышал случайно
820 sda553
 
20.09.11
11:14
(819) Может плохо расслышал, или канадец был в такой ярости что путался словами?
821 СвинТуз
 
20.09.11
11:14
хотя наверное ты прав
822 Волшебник
 
20.09.11
11:14
(819) Ну может в Канаде говорят "depends of", я не знаю. В подкастах EnglishPod говорят depends on
823 СвинТуз
 
20.09.11
11:15
пойду поработаю )
пора
а то тут на мисте разумничался
824 sda553
 
20.09.11
11:15
(816) Вот кстати яркий пример того что я сказал в (807) - некоторые предлоги привязаны к глаголам, поэтому и будет make from, а cook from уже не поучается
825 Волшебник
 
20.09.11
11:15
(823) Да, поработай. А то глупо выглядишь :)
826 Волшебник
 
20.09.11
11:17
(824) Ну ок, ок!

I was in a shop and bought some food. Let's make something yummy from it.
827 СвинТуз
 
20.09.11
11:17
(825)
да согласен
английский не мое )
10 лет паузы ... это жесть для этого дела
а 15-20 = все повылетает
828 1Сергей
 
20.09.11
11:28
уважаемые лингвисты, помогите понять смысл:

На одном из последних концертов Курт спел песню и заговорил со слушателями:

[Kurt:] "That was a David Bowie song." - Это была песня Дэвида Боуи.
[Kurt:] "I didn't screw it up, did I?" - Я ведь её не испортил (screw up?)?
[Dave?:] "No." - нет
[Kurt:] "Okay, but here's another one I'm gonna screw up." - хорошо, но есть одна вещь, которую я собираюсь испортить.
[Dave:?] "What is it?" - Что же это?
[Kurt:] "Am I gonna do this by myself?" - КАК ПЕРЕВЕСТИ?
[Dave?:] "Yeah, why don't you do it by yourself? Do it by
        yourself!"
[Kurt:] "Okay, well. I think I'll try it in a different key.
       I'll try it in a normal key. Yeah. If it sounds bad,
       these people are just gonna have to wait."
829 Волшебник
 
20.09.11
11:33
(828) screw up - ошибаться
Am I gonna do this by myself? - Я собираюсь сделать это сам?

Okay, well. I think I'll try it in a different key.  I'll try it in a normal key. Yeah. If it sounds bad, these people are just gonna have to wait.

Окей, хорошо. Я думаю, я попытаюсь сделать это в другом ключе. В обычном. Да. Если прозвучит плохо, этим людям просто придётся подождать.
830 1Сергей
 
20.09.11
11:33
(829) а я так понял, что он собирается сделать эту песню своей
831 sda553
 
20.09.11
11:36
(830) Согласен, только в музыке try it in a different key значит "попробовать в другой тональности" , key имеет музыкальное значение "тональность" и в диалоге явно имеется в виду именно она
832 1Сергей
 
20.09.11
11:36
(830) + хотя, предложение вопросительное... нипанятна
833 sda553
 
20.09.11
11:38
"Am I gonna do this by myself?" - тут имеется в виду "Я что один исполнять ее буду?"
834 колодина
 
20.09.11
11:39
не представляю как жить без знания языков....
835 1Сергей
 
20.09.11
11:40
(833) тогда как перевести "Okay, but here's another one I'm gonna screw up."?
Не думаю что здесь "screw up" имеет смысл "ошибка". Скорее "испортить"
836 Ирис_яркая
 
модератор
20.09.11
11:40
(780) да за счет работодателя, меня еще в группу не записали - я на испытательном сроке. но тут это обяз - либо нем либо англ.  приветствие я делала на английском с чистейшим немецким акцентом (как потом выяснилось):))
837 Волшебник
 
20.09.11
11:41
(831)(833) А, тут музыкальный жаргон...
838 Волшебник
 
20.09.11
11:41
(835) да, тут испортить, напортачить
839 sda553
 
20.09.11
11:42
screw up здесь действительно испортить
Ну а теперь подобьем весь перевод
[Kurt:]  Это была песня Дэвида Боуи.
[Kurt:]  Я ведь её не испортил (screw up?)?
[Dave?:] нет
[Kurt:]  хорошо, но есть одна вещь, которую я собираюсь испортить.
[Dave:?] Что же это?
[Kurt:] Я один это делать буду?
[Dave?:] А почему бы нет, исполни ее один
[Kurt:] Ну ладно, тогда я думаю, попробую другую тональность, попробую нормальную тональность, Да. Если для кого то звучит плохо, то пусть перетерпят
840 Волшебник
 
20.09.11
11:43
(839) Ага, литературно получилось.
841 Волшебник
 
20.09.11
11:50
(836) "с чистейшим немецким акцентом"
Как-то странно звучит. Видимо, произношение было не ахти.
842 Визард
 
20.09.11
11:52
(794) gonna и wanna это жаргонные слова черных ниггеров-рэперов и также они в песнях используются. в деловой речи нет им места. это как у нас расдуплиться тащиться врубиться и так далее
843 Волшебник
 
20.09.11
11:53
(842) Ведущие EnglishPod и A.J.Hoge их используют постоянно. Они очень приличные люди.
844 Волшебник
 
20.09.11
11:57
(842) Вот нигерский жаргон:
Слова песни Warren G feat. Sissel - Prince Igor

Warren G. top dog
Patrolling the beach
Riggers say they hard as bricks
But they soft as a peach
Climbin the G of all G's
Please
I come blowin through like the breeze
Sitting on the threes
Post it coast it and mash it down
Pacific coast in the bomb chrome rims
Black on black Yukon
With nuts hangin from the city
Where the bangers be bangin
It don't seem like shit is changin
I hollered at a homey the other day
G'd up at the park
Sippin Alisay
One of the homies took a beatin
So now we'll start to be a gang
Checkin at the meetin
Life cycles repeatin
It's just another sunset fall and see
I can hear the homies that pass
Calling me
And you know what I discover
What they keep sayin
Keep your mind and your money
Motherfuckers
And shake busters

Have you ever sold millions
But yet you niggers persist to talk shit
Get off my dick
Ya never catch me slippin
Rollin with the heat
Slap the clippin
I never thought the world
Would start trippin
My life's a though
Hit the crypto
Blow the whistle
They think I bang
So I pack a pistol
Warren to the G. is a G.
I don't fuck with you nigger
So don't fuck with me
Let's ride to the East Side
Slide like a fo
I pack a 44
When I'm steppin out dough
To the bang to the boogie
If I speak then I spoke
Warren G. you do it every time
Till ya low
Get the party lit
Like blazin smoke
The East Side of the beach
West side of the coast
You know the niggers that arrive
845 Ирис_яркая
 
20.09.11
12:00
(841) я немецкий в школе успешно учила. говорила четко и т.д.  работодатели немцы были удивлены.
846 Волшебник
 
20.09.11
12:01
(842) Кстати, вместо словарного "yes" они говорят "yeah", что звучит как "еа" или просто "е" (а иногда и "я").

Это аналогично русскому "неа", "не" вместо "нет".

Это обычный разговорный язык. В нём нет ничего ужасного, или там нигерского. Нигеры говорят ещё круче. Уши завянут :)
847 1Сергей
 
20.09.11
12:02
(828)+
Вообще, насколько я знаю, у Курта было ужасное произношение. Он говорил в нос, часто глотал окончания и начала слов.
Так что, вполне вероятно, что предложение
"Am I gonna do this by myself?" на самом деле звучит как
"And I gonna do this by myself"

прослушать можно здесь: http://music.yandex.ru/#!/track/57233/album/4722
Разговор начинается с 3:35
848 Визард
 
20.09.11
12:05
люди кто как переведет эту фразу

There is no sun shine come through her ass!
849 Волшебник
 
20.09.11
12:06
(848) чё-то нигерское
850 sda553
 
20.09.11
12:07
по русски это кратко - "задница не просвечивает"
851 Волшебник
 
20.09.11
12:09
(848) "солнце не светит через ее задницу"
смысл типа "свет клином на ней не сошёлся"
852 Визард
 
20.09.11
12:10
(851) верно :)
853 Визард
 
20.09.11
12:15
а кто-нить разговаривал по-английски с иностранцем по телефону? если да то какие фразы участвовали в диалоге?
854 1Сергей
 
20.09.11
12:18
(853) "Водка", "Балалайка", "Путин", "Медведев", "Тополь-М"
855 Волшебник
 
20.09.11
12:21
(854) Не думаю, что "Медведев" они правильно понимают, как президента. Скорее как типичные уличные животные в российских городах.

А после "Тополь-М" почему-то все вешают трубку. :)
856 Волшебник
 
20.09.11
12:32
Вот интересно, как перевести на английский?

"делать морду тяпкой",
"прикидываться шлангом"

Гугл-транслейт выдал:
do face hoe
pretend a hose

а как смысл передать?
857 proger2011
 
20.09.11
12:33
(856) Кх.. Сначала надо на русском дать определения что это значит...
858 Волшебник
 
20.09.11
12:35
(857) Ну, здрасьте. По-русски не кумекаешь...?
859 proger2011
 
20.09.11
12:37
(858) В таких выражениях не силён. Что это означает?
860 1Сергей
 
20.09.11
12:37
(856) непереводимый диалект
861 Живой Ископаемый
 
20.09.11
12:38
2(856)ну а про что по-твоему Леди Гага поет в песне Покер-Фейс? хотя.. может действительно я тоже кумекаю..
862 Живой Ископаемый
 
20.09.11
12:38
в смысле не кумекаю
863 acsent
 
20.09.11
12:38
(856) Передашь смысл утеряется форма
864 Волшебник
 
20.09.11
12:39
(859) Понять можно только из контекста.

- У меня вчера инета не была, звоню админам, спрашиваю, чо за фигня. А они делают морду тяпкой, типа у нас всё работает. А я то знаю, в чём дело, кошак провод перегрыз, но прикидываюсь шлангом и начинаю над ними глумиться...
865 1Сергей
 
20.09.11
12:39
(859) "делать морду тяпкой" - сделать вид что Вас это не касается или что Вы тут не причем.
"прикидываться шлангом" - строить из себя дурочка, делать вид, что ничего не понимаете

как-то так
866 Волшебник
 
20.09.11
12:40
(865) О, спасибо!
867 sda553
 
20.09.11
12:40
Это идиомы, их не переводят, а подбирают близкую локаль. Ведь никто же не будет прямо с английского переводить:
- холодный как огурец
- стегать мертвую лошадь
- бык в китайском магазине

а скажут по русски
- спокойный как удав
- мертвому припарки
- слон в посудной лавке
868 sda553
 
20.09.11
12:41
В таком случае я бы сказал близкую идиому к деланию морды тряпкой = take a back seat
869 Волшебник
 
20.09.11
12:42
(867) Но чтобы понять смысл и воспринять на слух, надо перевести буквально и представить эту мысленную картинку.

А уж литературный перевод конечно берётся из локали.
870 Живой Ископаемый
 
20.09.11
12:42
2(864) да ну, дяденька... просто используй pretend
They pretend that everything is ok
871 proger2011
 
20.09.11
12:43
"прикидываться шлангом" - у них чётатипа play fool
872 Живой Ископаемый
 
20.09.11
12:43
(871) +2
873 Волшебник
 
20.09.11
12:44
(871) О, точно
874 sda553
 
20.09.11
12:44
(869) ну попробуй представить мысленную картинку и перевести на русский фразу
"С утра у меня была собачья шерсть"
875 proger2011
 
20.09.11
12:45
(874) Не бритый чтоли...
876 sda553
 
20.09.11
12:46
(875) Холодно
877 proger2011
 
20.09.11
12:47
(876) Спал с собакой чтоли...
878 Волшебник
 
20.09.11
12:47
(874) Ну с утра обычно похмелье бывает. Оно?
879 sda553
 
20.09.11
12:48
(878) В точку, но подозреваю, что ты знал
880 sda553
 
20.09.11
12:50
(879) Вернее почти в точку, не похмелье, а опохмелка.

С утра я принял опохмелку
I had a dog's hair in the morning
881 Волшебник
 
20.09.11
12:53
(879) Хе. Это элементарно, Ватсон! Дедуктивный метод!

"собачья шерсть" - что-то плохое, негатив.
"с утра у меня было что-то плохое".
Ну а что с утра бывает плохое? Ну похмелье.
Интересно, при чём тут собаки? Видимо, по той же причине, по которой hotdog - сосиска
882 sda553
 
20.09.11
12:55
http://en.wikipedia.org/wiki/Hair_of_the_dog
википедия говорит, что фраза образовалась от того, что раньше к ранкам прикладывали клок собачьей шерсти, типа как вата наверно
883 Живой Ископаемый
 
20.09.11
12:59
2(871) дяденька, ты так и не вышел связь.. Хотел проконсультироваться у тебя по нэйтивам - как находишь, на какие темы разговариваешь
884 Волшебник
 
20.09.11
13:02
(882) Перевожу:

"Hair of the dog" (собачья шерсть) - это разговорное выражение, в основном используемое на тему алкоголя, который принимается для уменьшения последствий похмелья. Изначально выражение означало метод лечения укуса бешеной собаки путём прикладывания её шерсти к ране.

Использование этой фразы как метафоры для опохмелки зафиксировано ещё во времена Вильяма Шекспира. Ebenezer Cobham Brewer пишет в словаре фраз и пословиц (1898): "В Шотландии популярно поверье, что если приложить несколько волосков собаки, которая вас укусила, к ране, то это предотвратит плохие последствия (заражение)". Применительно к выпивке, это означает, что если ночью вы позволили себе выпить лишнего, то стаканчик того же вина в течение 24 часов успокоит нервы.

И т.д.
885 Визард
 
20.09.11
13:17
(867) ты все верно описал.

(884) нашел твою любимую фразу  на инглише :)
886 Визард
 
20.09.11
13:19
(884) знаешь как будет - прекращать пороть чушь, затыкаться :)?
887 Волшебник
 
20.09.11
13:22
Кстати,

по запросу "Как начать ДУМАТЬ на английском языке" Яндекс второй ссылкой выдаёт Книга знаний: Как начать ДУМАТЬ на английском языке
А Гугл вообще первой.

а по запросу "Преодоление языкового барьера" 20-й ссылкой
Книга знаний: Преодоление языкового барьера
А Гугл восьмой.

Миста охренительно индексируется поисковиками!
888 Волшебник
 
20.09.11
13:23
(886) shut up
889 Визард
 
20.09.11
13:24
(888) это тоже сойдет но грубовато.

можно просто back off
890 1Сергей
 
20.09.11
13:26
shot your mouth
891 1Сергей
 
20.09.11
13:26
*shut
892 Визард
 
20.09.11
13:27
а вот еще к (867)

"больная овца в стаде", "в семье не без урода" - будет bad egg :)
893 Волшебник
 
20.09.11
13:29
(892)+ так же говорят "паршивая овца" (или поганая)
894 Визард
 
20.09.11
13:46
(893)вот тебе на заметку книги которые можно прочитать. тебе я думаю понравятся

автор михаил голденков
"Осторожно, hot dog"
"Свежий hot dog"
"Street's english"
автор майкл голденков
 "Hot dog too"
895 Визард
 
20.09.11
13:47
там много приколов и разных нюансов описывает автор разговорного инглиша. прочитай как ты говоришь получишь фан :)
896 Волшебник
 
20.09.11
14:07
(894) Ага, спасибо за наводку.
897 Волшебник
 
20.09.11
14:20
(894)+ Он просто читает мои мысли:

Михаил Голденков:
>>>
Итак, английский язык. С чего начать и какими методиками пользоваться при его изучении? Методик много, как и людей. Кому-то хорошо подходит метод Илоны Давыдовой, а кому-то он вообще противопоказан.

Чем интересней учится английский, тем легче он запоминается. То, что мы слушаем на лекции или на семинаре, мы схватываем с первого раза лишь на 16% (тесты показали), остальное "добиваем" ночами, перечитывая и зазубривая материал по нескольку раз.

Ну, а то, что человек слышит в дружеской беседе, не напрягая при этом память и не скрипя, мозгами, он может запомнить даже на все сто процентов.

Кто сказал, что детей надо учить играючи, а взрослые, мол, и  так поймут?! Взрослым, практически  всем, учиться намного сложней, чем  детям. У детей хорошо развита интуиция, они часто "вылазят" на простом подражании.

А вот взрослые, как правило, мучаются с достаточно нудными  определениями, усложненными таблицами и графиками и  порой, к сожалению, устаревшей литературой. Я, будучи еще  студентом, не переваривал все эти таблицы, призванные  облегчить понимание языковых тонкостей, к примеру, Perfect Tences.  

Мне бы чисто по-человечески все объяснить, провести, где  это возможно, аналогию с русским языком. Многие же наши  учебники, кажется, написаны с расчетом на тех, кто  все-таки английский уже знает, снабжены жутко устаревшим лексическим материалом. Это говорит о том, что разработки, увы, не успевают за быстро меняющимся СОВРЕМЕННЫМ АКТИВНЫМ АНГЛИЙСКИМ.
>>>
898 Визард
 
20.09.11
14:25
(897) рад что тебе понравилась книга :)
899 Волшебник
 
20.09.11
14:55
(898) Там, кстати, есть и про двойное отрицание.
>>>
Из примера  также  видно,  что  в разговорном английском уже  давно  и  успешно обосновалось  так называемое двойное отрицание: "I can't see nobody" вместо "I can see nobody"
900 Живой Ископаемый
 
20.09.11
15:08
сколько отрицаний в предложении "It can't be unraveled"?
901 Волшебник
 
20.09.11
15:25
Кстати, Голденков пишет, что американцы уже вовсю говорят he/she don't (а не doesn't)

Слава яйцам!

>>На  сей вопрос я сумел ответить только через два  года, оказавшись в Америке. Don't после she и he у них там употребляется так же  часто, как и yeah вместо yes или sick вместо ill. Да уж, американец в иняз явно не сдаст вступительных...
902 Живой Ископаемый
 
20.09.11
15:26
904 Волшебник
 
20.09.11
15:34
(901)+ Кстати, даже сам Sting в песне Shape Of My Heart поёт "He don't"

He doesn't play for the money he wins
He don't play for respect

http://lingualeo.ru/jungle/1888
905 sda553
 
20.09.11
15:47
(904)
Там кажется ошиблись, англоязычные источники в тексте песни пишут He doesn't play for respect
http://www.lyrics007.com/Sting%20Lyrics/Shape%20Of%20My%20Heart%20Lyrics.html
906 Волшебник
 
20.09.11
15:47
(905) Ты видео включи и послушай Стинга
907 sda553
 
20.09.11
15:48
Да что слушать, я эту песню хорошо знаю, мне всегда казалось, что он просто в этом месте слюну сглотнул, поэтому так получилось невнятно
908 Волшебник
 
20.09.11
15:50
(907) ага, задумался просто и вырвалось
909 Визард
 
20.09.11
16:22
(901) ты словарик глянь в конце книги много интересного найдешь
910 ДемонМаксвелла
 
20.09.11
20:09
Вот такую штуку скачал с торрентов: "5000 Collegiate Words with Brief Definitions". Задумка с прослушиванием словаря хорошая, только формат не очень. По ссылке слова сгруппированы по алфавиту A.mp3, B.mp3, а мне бы хотелось группировки по темам, по частотности, по частям речи, синоним-антоним и т.д. в общем, по разным параметрам. Не могу представить, как я целый месяц буду одну букву слушать. :) Там правда есть субтитры ещё, подумаю, можно ли их использовать и нарезать самому на слова. Лучше ничего не нашел из этой оперы, может кто посоветует.
911 Красотка Нонна
 
20.09.11
21:01
иначе невозможно читать документацию

Знаю английский, использую на работе
912 Волшебник
 
20.09.11
23:42
(910) Ну не надо учить отдельные английские слова! Ну пожалуйста!

Это бесполезно. Слово запоминается в КОНТЕКСТЕ. Учите предложения, пословицы, цитаты, строчки песен. Ну нельзя выучить все слова на букву "A" или 10000 самых часто употребляемых слов.

Расслабьтесь. Незнакомые слова будут всегда. Даже в русском языке, вашем родном, вы не знаете многих слов, но иногда встречаете незнакомые слова и выражения. Например, встретили слово "инкрустация" и паника? Ха!
913 ДемонМаксвелла
 
21.09.11
09:20
О проблеме многозначности и контексте я знаю. Но одно знакомое значение слова часто позволяет догадаться о другом. К тому же я нашел пару хороших Collocations dictionary, собираюсь их использовать в помощь. Просто хочется точно быть уверенным, что, скажем первые 5-8 тыс слов я знаю. Много времени на это тратить не буду, сейчас аудиокниги активно слушаю.
914 proger2011
 
21.09.11
09:24
(913) Можешь кинуть ссылки или сам Collocations dictionary.
915 Fynjy
 
21.09.11
09:26
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2112498  кто то сделал обзор ...
916 ДемонМаксвелла
 
21.09.11
09:43
1) Oxford Collocations Dictionary
2) советский ещё, название не помню
Ссылки дома
918 Волшебник
 
21.09.11
10:06
Ребёнок начал смотреть "Английский язык с героями мультфильмов Диснея" (Disney’s Magic English). Там идёт нарезка из разных мультиков с простыми фразами или словами. Каждая серия посвящена своей теме. Много серий.

http://www.youtube.com/watch?v=RgbKvxrP_iI
http://www.frenglish.ru/22-eng-kinder-disney-magic-english-2009.html
919 Deni7
 
21.09.11
10:10
(0) А что если знание английского мешает в работе?

Знаю, но плохо
920 Волшебник
 
21.09.11
10:10
(919) Как это?
921 Deni7
 
21.09.11
10:11
(920) Ну я не знаю. Кому-то помогает, кому-то мешает может быть.
922 ДемонМаксвелла
 
21.09.11
10:13
что-то диснеевское качал (может не это). там на втором уроке алфавит стали давать. мне это не понравилось.
923 Loyt
 
21.09.11
10:15
Читаю книги, английский инет, слушаю англоязычную музыку.
Самое, пожалуй - это просмотр фильмов в оригинале, просто не воспринимаются уже дерьмовые дубляжи-переводы.

А для работы уже десять лет почти не нужен.

Знаю английский, не использую на работе
924 Волшебник
 
21.09.11
10:22
(922) Это точно было что-то другое.

Вообще, знание алфавита в английском более важно, чем в русском. Потому что у англоговорящих такое стрёмное произношение, что они сами иногда сообщают слова друг другу ПО БУКВАМ.

Алфавит тоже можно дать в мультяшно-игровой форме. Но начинать с него, конечно, не надо. Начинать надо с "Hello!"

Кстати, у меня ребёнок сейчас изучает _русские_ буквы по видеопередачам "Бериляка учится читать". Рекомендую.
925 gr13
 
21.09.11
10:26
(924) еще желательно знать какая буква какому имени отвечает. В теории они используют список имен по одному для каждой букве в алфавите.
926 ДемонМаксвелла
 
21.09.11
10:28
(924) интерактивная азбука (где нажимаешь - и буква или слог звучит) - тоже вещь.
927 jsmith82
 
21.09.11
10:30
Поделюсь, что мне даёт знание английского
Во-первых, знаю его очень хорошо. Во-вторых, никогда за всю историю не нашёл ни одной работы, в которой мог бы его применить. Единственный раз, когда в отдел продаж позвонили из США, и я разговаривал с клиентом. Все так всполошились сразу. Какой-то программер шпрехает на инглише. Вот. Но это не самое главное. Самый офигенный смак это западная литература. Не секрет, что наши учебники унылое г. Это касается и вузовской литературы, и наводнивших книжные прилавки книг "Для чайников"
Технологию NET учил по пиндосовским книжкам: лаконично, метко, по существу, очень качественно. Пробовал почитать пару наших - без толку
928 proger2011
 
21.09.11
10:36
(927) А ты в каком городе? Если в москве то странно. Я уже тут нехотя сменил несколько западных компаний, а щас в российской да и то одни западные клиенты. И я наоборот удивился что всякие продажники и секретутки свободно шпрехаются а конфигурасты мычат.
929 jsmith82
 
21.09.11
10:39
(928) Уфа, провинс
930 Волшебник
 
21.09.11
10:48
Кстати, если вы знаете русский язык, вы уже знаете около 20% английского. Достаточно, чтобы не растеряться. Не верите? Всё познаётся в сравнении.

Для сравнения походите по сайтам на языках других семейств (не индоевропейских), например, заглавная страница Википедии
на японском: http://ja.wikipedia.org
на китайском: http://zh.wikipedia.org
на грузинском: http://ka.wikipedia.org
на арабском: http://ar.wikipedia.org (тут слова пишутся справа налево)

А теперь для сравнения вот вам английская Википедия - http://en.wikipedia.org

Какое всё родное, правда? Если присмотреться, то можно найти кучу русских слов, записанных латиницей, например, "Encyclopedia", "Discussion", "History". А всё потому, что русский с английским - братья из одной языковой семьи индоевропейских языков.
931 jsmith82
 
21.09.11
11:08
двоюродные, если быть точнее
в своё время учил ещё немецкий (знал более-менее, пока не забросил, ввиду нехватки времени) и испанский (чисто по вечерам от нечего делать). Так вот, привыкая к группе языков типа немецкий и английский, очень трудно переходить на испанский, именно потому, что он похож на русский. Поразительно похож, так, что даже теряешься (например, отсутствие вспомогательных глаголов, приставка "Не", более свободный синтаксис предложения) и т.д.
ну это чисто лирическое отступление
932 Волшебник
 
21.09.11
11:15
(931) Ну они относятся к одному семейству, но разным ветвям и группам.

Индоевропейские / Балто-славянская ветвь / Славянская группа / Восточнославянские / Русский язык

Индоевропейские / Германская ветвь / Западногерманская группа / Англо-фризская подгруппа / Английский язык

___
Они очень и очень близки.
933 sda553
 
21.09.11
11:33
(928) Согласен, все митинги, дискуссии, телеконференции и т.д. уже и так надо проводить на английском если есть хоть кто то не знающий русского. В лифтах, в столовой офисных зданий сплошь английская речь. В московских офисах уже давно можно сделать английский официальным языком.
934 Волшебник
 
21.09.11
11:38
(933) Is it sarcasm?
935 sda553
 
21.09.11
11:39
(934) Артикль где?
936 Волшебник
 
21.09.11
11:41
(935) Что такое ортикль? :)
Кстати, туда не лезет ни одно из слов типа "a" или "the".
937 sda553
 
21.09.11
11:51
(936) Лезет и
Is it a sarcasm?
и
Is it the sarcasm?

причем здесь даже случай когда от того как употребишь артикль смысл очень кардинально меняется, поэтому вопрос
"Is it sarcasm?" вообще непонятный о чем он
938 1Сергей
 
21.09.11
11:51
(918) по первой ссылке говорят совсем не на английском
939 Волшебник
 
21.09.11
11:58
(937) Ну от артикля мысль не испортится, а приобретёт другой оттенок. Вставляй, если хочешь.

А вообще, sarcasm - это не предмет. Это явление. Точно так же можно было спросить
Is it funny? Is it rainy? Is it water? Is it humor?
Ну как это в лингвистике называется? неисчислимое или как?

Можно обойтись (и даже правильнее) без артикля.
Хотя "Is it a sarcasm?" тоже годится. Типа "кусочек сарказма". И даже "Is it the sarcasm?" годится. Типа тот самый сарказм, как в Теории Большого взрыва, когда приходилось поднимать табличку "SARCASM".
940 sda553
 
21.09.11
12:00
(939) Да, согласен. Таких слов много, к которым ну никак не подставишь артикля. Не скажешь же Is it A true?, в языке прямо таки отражено, что истина - она одна и артикли ей не надо
941 jsmith82
 
21.09.11
12:02
Неопределенный артикль используется с абстрактными существительными в некоторых случаях. Используемый в (934) оборот я читал в оригиналах несколько раз, так что не думаю, что англичане знают английский меньше автора поста (934). В то же время употребление артикля в нужном смысле и нужном времени не возбраняется.
Более того, хорошо знающий английский язык, может свободно варьировать свою речь, меняя интонацию, смысл и нюансы, вызывая удивление "мнящих, что они знают английский". Так что, в нашем случае, я думаю, спорить смысла нету.
942 Волшебник
 
21.09.11
12:05
(938) Там песенка английская и дальше есть озвучка английская (когда начинаются титры). Для примера сгодится.
943 Волшебник
 
21.09.11
12:07
(941) "артикли в нужном времени" - это как?
944 jsmith82
 
21.09.11
12:08
(943) опечатка - в нужное время )
945 Волшебник
 
21.09.11
12:16
(944) Эти самые "артикли" вовсе не артикли, а чисто конкретные СЛОВА, имеющие смысл, или придающие смысл предметам и объектам.

a, an = one = один (придаёт смысл "один", "какой-то из множества", "любой из множества")
"the" = this, that = "те, то, та, тот" (придаёт смысл "тот самый", "те самые")

Если ни одно из этих слов не лезет по смыслу, то ничего не ставим. Например, предметов много, а "the" (тот самый) не лезет.

Чисто конкретный пример: "A town has streets". (Один/любой город имеет улицы.) Нельзя сказать "один улицы", потому что их много. И нельзя сказать "те самые улицы", потому что смысл в том, что улицы вообще, любые. Так что остаётся просто "streets".

Книга знаний: Как начать ДУМАТЬ на английском языке
946 jsmith82
 
21.09.11
12:22
(945) согласен, я всегда негодовал, как преподают предмет в заведениях, начисто рвя связь между мышлением и формой
ещё бесит как Задорнов преподносит английский для масс (типа такой чисто информативный выродившийся технический язык для тупых американцев)
947 Fynjy
 
21.09.11
12:24
(945) Слющай, а как же умный грузын говорыт "адын кофе"? :)
948 Волшебник
 
21.09.11
12:24
(947) "один кофе" имеет чиста конкретный смысл - одна чашка кофе.
949 jsmith82
 
21.09.11
12:25
a hundred тоже прикольно
950 Волшебник
 
21.09.11
12:27
(949) "the one" тоже прикольно. Та самая единственная. Тот самый избранный.
951 СноваЗдорова
 
21.09.11
12:28
(945) Влияние Драгункина?
952 jsmith82
 
21.09.11
12:30
(951) Просто достаточно прочитать несколько сотен книг на английском, посмотреть несколько десятков фильмов и посидеть на форумах. Тупо начинаешь мыслить по-английски
953 jsmith82
 
21.09.11
12:31
Практика, как говорил Гегель (не путать с Марксом и Лениным)
954 Волшебник
 
21.09.11
12:32
(951) Драгункин слабак. Я круче.
955 jsmith82
 
21.09.11
12:33
(954) прогеры-лингвисты всегда были круче филологов-лингвистов
956 СвинТуз
 
21.09.11
12:35
(955)
и гораздо круче лингвистов-кодеров? )
957 Волшебник
 
21.09.11
12:38
Например, Драгункин вводит какие-то новые грамматические термины типа "определители", которые сводит в одну колонку и заставляет запоминать, что их нельзя сочетать.
Чушь. Надо просто смотреть смысл.

Драгункин вводит правило "Он-с, Она-с, Оно-с, Кто-с, Мой кот-с" для запоминания глагольного окончания "-s".
Чушь. Это окончание соответствует русскому "-ет/-ит".

Драгункин пытается вывести английское "do" (делать) из русского "да".
Чушь. Это слово реально обозначает "ДЕЛАТЬ".

Драгункин вводит какие-то "отрицательные частицы" для разных времён, типа don't, doesn't, won't.
Опять чушь. Есть слова "not" и "no", соответствующие русским "не" ("ни") и "нет".
958 Mwanaharamu
 
21.09.11
12:40

Знаю английский, использую на работе
959 Адинэснег
 
21.09.11
12:40
wtf? oO
960 jsmith82
 
21.09.11
12:40
Драгункин еретик
961 Волшебник
 
21.09.11
12:41
(957)+ Драгункин кое-что просёк, но не довёл мысль до конца. Русский и английский языки не просто соответствуют друг другу, а совпадают полностью, на 100% на смысловом уровне. А часто совпадают вплоть до букв и окончаний.
962 СноваЗдорова
 
21.09.11
12:42
(955) филологи-лингвисты не знают Драгункина, зато Драгункин знает и поливает грязью всех филологов и лингвистов =)
963 jsmith82
 
21.09.11
12:42
(956) хороший лингвист всегда идёт в кодеры и становится прогером-лингвистом
964 Волшебник
 
21.09.11
12:43
(960) Он просто очередной лингвист, который пытается изобрести новую грамматику английского. Кое-что у него удачно получилось. Некоторые страхи он снимает. Но можно пойти ещё дальше. Можно полностью забить на грамматику и работать на смысловом уровне.
965 СвинТуз
 
21.09.11
12:43
(963)
хороший индеец = мертвый индеец?
967 jsmith82
 
21.09.11
12:46
помнится, ещё в школьные годы надыбал старую советскую книгу по-английскому. щас таких не делают. она во многом мне помогла. что-то типа для государственных служащих, или разведчиков, хз
968 popcorn
 
21.09.11
12:47
Нет никакого толку от знания английского

Знаю английский, не использую на работе
969 jsmith82
 
21.09.11
12:47
в свободной продаже не было
970 jsmith82
 
21.09.11
12:50
кста, ещё словарь был 1951 года, на 1700 страницах. мощнейшая вещь, промпт и лингво отдыхает
971 aka MIK
 
21.09.11
12:55
Блин в каждой третьей вакансии требуют "хороший технический английский", они сговорились чтоле?
972 Волшебник
 
21.09.11
12:56
(970) Сомневаюсь, что лингво отдыхает.
Словарь Lingvo содержит 2 150 000 словарных статей.
973 jsmith82
 
21.09.11
12:58
(972) несколько лет назад я мог перевести кое-что только с этим словарём, лингво был бессилен
щас надеюсь с этим лучше
974 Визард
 
21.09.11
13:00
(972) заимей себе еще книгу phrasal verbs
975 СвинТуз
 
21.09.11
13:21
(973)
сейчас есть очень хорошие онлайн переводчики
копируешь в окно слово
тебе полный расклад по нему
Словарю Мюллера , который вы наверное пользовали и не снилось даже
976 Волшебник
 
21.09.11
13:29
(975)
Мне вот очень нравится http://lingvo.yandex.ru
* Получаешь все значения слова,
* иногда есть транскрипция, можно прослушать произношение
* примеры словосочетаний и предложений
* связанные слова (с гиперссылками)
* такие же слова в других языках (в основном интересуют нем, фр, итал, исп, лат)
* ссылки на слово в других словарях (OneLook, Oxford, Merriam-Webster, Cambridge)

Хочется ещё тут же видеть этимологию слова с гиперссылками.
А также моментальный морфологический разбор на приставки-корни-суффиксы-окончания с гиперссылками на усечённые варианты.
977 СвинТуз
 
21.09.11
13:37
да их полно
у меня дома были ссылки на словари которые раз в 5 болше Мюллера по объему
978 АЛьФ
 
21.09.11
13:42
О! На мисте новый тренд обсуждений - изучение английского...
:)
979 Волшебник
 
21.09.11
14:08
980 Волшебник
 
21.09.11
14:50
Освежим тренд
Do you speak English?