![]() |
![]() |
![]() |
|
OFF: Как правильней писать "конвертЕр" или "конвертОр"? | ☑ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0
Stagor
11.10.10
✎
17:10
|
Конвертер таблиц или Конвертор таблиц?
Вроде от латинского converto? |
|||||||
1
Stagor
11.10.10
✎
17:11
|
Word не пишет ошибку ни в одном из случаев :(
|
|||||||
2
Волшебник
11.10.10
✎
17:13
|
англ. converter,
лат. convertere — превращать |
|||||||
3
Волшебник
11.10.10
✎
17:15
|
Чаще пишут "конвертер" (5 млн) против 2 млн "конвертор"
конвертЕр |
|||||||
4
Lady исчезает
11.10.10
✎
17:16
|
Конвертор imho более по-русски. Конвертер - калька.
|
|||||||
5
Волшебник
11.10.10
✎
17:17
|
(4) Ты на ник свой глянь и на род занятий....
|
|||||||
6
ado
11.10.10
✎
17:17
|
(0) Ну, в русский язык из латыни напрямую мало чего заимствовалось, чаще таки из более близкоевропейских языков.
|
|||||||
7
Волшебник
11.10.10
✎
17:18
|
Кстати, "калька" - от фр. calque (копия).
|
|||||||
8
pzk2
11.10.10
✎
17:18
|
КонвертАТОР !, хотя яндекс говорит что это неправильно и предлагает конвертЕр
конвертЕр |
|||||||
9
Lady исчезает
11.10.10
✎
17:19
|
(5) А что не так?
|
|||||||
10
Соратник
11.10.10
✎
17:22
|
я за :)
конвертЕр |
|||||||
11
Lady исчезает
11.10.10
✎
17:22
|
(7) Ну да. Калькой называют слово, скопированное из другого языка без всяких изменений.
|
|||||||
12
ado
11.10.10
✎
17:22
|
Грамота.ру говорит, что
конвертЕр |
|||||||
13
Господин ПЖ
11.10.10
✎
17:23
|
кислородный конвертор - это печь в металлургии...
|
|||||||
14
VasilyKushnir
11.10.10
✎
17:23
|
КонвертЁр
конвертЕр |
|||||||
15
Эльниньо
11.10.10
✎
17:24
|
3. Конвертыр.
|
|||||||
16
Lady исчезает
11.10.10
✎
17:29
|
коммутатор транслятор регулятор терминатор редуктор транзистор тиристор
И почему - конвертер? |
|||||||
17
wPa
11.10.10
✎
17:30
|
конве'ртэр <> конвертиёр
поект - > проектор (проектер тоже по-англицки верно, но по-русски то криво) регистр - > регистратор конверт - > конвертор конвертОр |
|||||||
18
azernot
11.10.10
✎
17:30
|
4. Преобразователь.
|
|||||||
19
Stagor
11.10.10
✎
17:38
|
Первоисточник от лат . converto - изменяю, превращаю
конвертОр |
|||||||
20
Волшебник
11.10.10
✎
17:38
|
(9) Постыдилась бы говорить "более по-русски", сама употребляющи такие слова как "lady", "imho", "1Снег", "фикси" и пр.
|
|||||||
21
Lady исчезает
11.10.10
✎
17:40
|
(20) Если я употребляю эти слова, это ещё не значит, что я не знаю другие слова.
|
|||||||
22
ado
11.10.10
✎
17:42
|
(17) Двойка вам по английскому
http://lingvo.yandex.ru/projector/с%20английского/LingvoUniversal/ http://lingvo.yandex.ru/registrator/с%20английского/ |
|||||||
23
ado
11.10.10
✎
17:43
|
(19) Какая разница, как в первоисточнике. Важно как в том языке, откуда заимствование было.
|
|||||||
24
Stagor
11.10.10
✎
17:44
|
(23) Тогда, какая разница, как в том языке откуда было заимствование, главное, как составили словарь русского языка!
|
|||||||
25
Stagor
11.10.10
✎
17:45
|
||||||||
26
ado
11.10.10
✎
17:47
|
(25) А не важно как слышится. Это слово через транслитирацию заимствовалось, а не через транскрипцию ;-)
|
|||||||
27
Rabbit
11.10.10
✎
17:50
|
преобразователь
конвертЕр |
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |